宋子曰:玉韞山輝,珠涵水媚①。此理誠然乎哉,抑意逆②之說也?大凡天地生物,光明者昏濁之反,滋潤者枯澀之仇,貴在此則賤在彼矣。合浦、於闐③,行程相去二萬裏,珠雄於此,玉峙於彼,無脛而來④,以寵愛人寰之中,而輝煌廊廟⑤之上,使中華無端⑥寶藏折節而推上坐焉。豈中國輝山媚水者,萃在人身,而天地菁華止有此數哉?
【注釋】
①玉韞山輝,珠涵水媚:語出西晉陸機《文賦》:“石韞玉而山輝,水懷珠而川媚。”
②意逆:主觀臆測。
③合浦、於闐:廣西合浦以產珍珠著名,新疆和田以產玉而著名。
④無脛而來:比喻良才不招而自己踏入愛才者的門第。
⑤廊廟:朝廷。
⑥無端:無盡。
【譯文】
宋子說:蘊藏玉石的山璀璨奪目,涵養珍珠的水媚秀可愛。這個道理是本來就天生如此呢,還是人們的主觀臆測呢?一般來說,大自然化生的事物中,總是光明與混濁相反,滋潤與枯澀對立,在此處稀罕尊貴,在彼處則平常低賤。合浦和和田,相距不過兩萬裏,珍珠在這裏雄霸,玉石在那裏傲立,很快就聚合起來。兩者都備受人們的寵愛,在朝廷上煥發異彩。這就使全國各地無盡的寶藏都降低了身價,而把珠玉推上首位。難道全國能使山輝水媚的寶物全都聚集在人的身上了,而大自然的精華就隻有珠玉這兩種嗎?
珠
凡珍珠必產蚌腹,映月成胎,經年最久,乃為至寶。其雲蛇蝮、龍頷①、鮫②皮有珠者,妄也。凡中國珠必產雷、廉二池。三代以前,淮揚亦南國地,得珠稍近《禹貢》“淮夷玭珠”,或後互市之便,非必責其土產也。金采蒲與路,元采楊村直沽口,皆傳記相承妄,何嚐得珠?至雲忽呂古江出珠,則夷地,非中國也。