首頁 有一種品質叫幽默

第五十三章巧用借語法

——越是善於胡說八道,越逗人喜愛

借語作橋就是把對方話中的一個詞語或一個概念接過來,組織在你自己的另一句對方不願聽到的話中,使思路急轉。

既然是作為橋梁,就必須要保證一個特點,那就是兩頭相通,而且契合自然,一頭與未來的話頭向通,另一頭與所要引出的意思相通,而且要盡可能的天衣無縫。

英國作家理查德·薩維奇患了一場大病,幸虧醫生醫術高明,才使他轉危為安。但他欠下的醫藥費卻無法付清。最後醫生登門催討。

醫生:“你要知道,你是欠了我一條命的,我希望你有價報償。”

“這個明白。”薩維奇說:“為了報答你,我將用我的生命來償還。”說罷,他遞給醫生兩卷《查理德·薩維奇的一生》。

薩維奇的幽默在於,沒有直接向對方表示緩期支付或拒絕。而是通過自己的著作讓對方知道自己的難處。這種方法並不複雜,不過是接對方的詞語(上麵就是“生命”),然後進行歪解,把“生命”變成“一生”,雖然兩者在內涵上不一致,但在概念上是相通的。這就比斷然拒絕對方要好得多。

借語作橋的難處,在於不是尋找兩頭契合的詞語,而是從對方的話中看中一個詞語,把它抽出來,這個詞語要便於組成你自己的語句。好像是小學生在造句練習,不過比小學生多了一個要求,那就是造出來的句子意思不得與對方的願望一致或相似,隻能與對方的願望相反。

紀曉嵐是清代大才子。他生性詼諧,才思敏捷,堪稱一代奇才。下麵是他巧用“借語”的幽默故事。

一個小太監攔住紀曉嵐,讓講一個笑話。紀曉嵐想了想說:“從前有一個人……”然後停住,不再說話。

小太監很著急,耐不住地問:“下麵呢?”

紀曉嵐一本正經地回答:“下邊?下邊沒有了啊。”