——注重方式,而非意義
看過薑文、李保田主演的電影《有話好好說》的觀眾,一定都記著戲中張藝謀喊的那句“安紅,鵝愛你”的陝西方言,幽默效果奇佳!這在陝西人看來很正常,但在外省人看來,幽默感因此就有了。像電視劇《武林外傳》中,佟掌櫃那句經典台詞“俄滴個神啊”(我的天啊),幾乎成了該劇影迷的口頭禪。
方言模仿,就是學著說我國各地地方話。方言模仿讓你注意的不是語言表述的意義,而是方式,是“表皮”,不是“身體”。當然,它也有某種誇張在裏麵,和單純為表達某種意思說一種方言不同。有些時候,有些場合這種誇張可以將幽默感進一步放大。
比如:
一隻老鼠喝高了,對貓說的話,可以用各地方言來表達。
北京話:今兒爺就站這兒了,你丫動我試試。別看你丫個兒不小,逼急了老子拿板磚hai(一聲)你丫挺的!
天津話:近兒我揍讚借害兒了,你動我四四,甭看泥葛大,必急了我自接那鑽頭拍泥腦袋!
山東話:今日老子窩就站遮泥,泥趕招呼窩時時,甭看泥掌地鎬,惹毛撩窩拿塊半頭專橫你頭上!
東北話:今兒你大爺我就讚介兒,你媽地動我下四四,別你媽看你個兒不小,能(四聲)急了我拿磚頭兒呼死你!
陝西話:今兒餓奏立到這兒,你娃司夥把餓動嘎子。保看你娃陪瓜子美,把餓兜急咧餓端直貓個磚賠到你薩哈!
四川話:今天老子就站到這堂溝,你碰哈我搞一哈。不要以為你長得莽戳戳的,毛了我直接撿塊磚頭焊你娃兒腦殼高頭!
上海話:今糟吳就列了個的,儂旁旁吳四四看諾。伐要看儂畝子嘎度餓,絲古港儂隻冊落吧吳薩了戶氣上來吳乃塊纂豆尻伐色儂!
浙江話:跟早老子就暫了個的,你碰碰老子試試看,表看你虧得都,湊社襖,襖照樣情塊磚頭直接靠色你!