首頁 青少年必懂的情調(出版)

第一節

你所愛的一切我都愛/歡樂的精靈!/我愛看大地披上蔥綠的新裝/也愛夜晚的星星;/我還愛秋天的傍晚/和那拂曉時分的金霧彌漫。

——雪萊

我愛愛神,雖然他長著翅膀/亮光一閃就飛去:/但我愛你,駕乎一切之上/精靈嗬,我最愛你:/你就是愛和生命!你來,你來/願你再來居住在我的胸懷。

——雪萊

我愛恬靜的獨處/也愛交遊和良朋/隻要聰明、善良而和睦/你我究竟有何不同?/我雖愛,而追求不到手/但你卻應有盡有。

——雪萊

亮晶晶的星星在眨眼/美麗的月亮在星群中露臉/親愛的簡恩!/吉他之聲玎玲/但那音樂不算美妙,要是你不唱一遍。

——雪萊

她走在美的光影裏,好像/無雲的夜空,繁星閃爍/明與暗的最美的形相/交會於她的容顏和眼波/融成一片恬淡的清光——/濃豔的白天得不到的恩澤。

多一道陰影,少一縷光芒/都會損害那難言的優美:/美在她綹綹黑發上飄**/在她的腮頰上灑布柔輝/愉悅的思想在那兒頌揚/這神聖寓所的純潔、高貴。

那臉頰,那眉宇,幽嫻,沉靜/情意卻勝似萬語千言/迷人的笑容,灼人的紅暈/顯示溫情伴送著芳年/和平的、涵容一切的靈魂!/蘊蓄著真純愛情的心田!

——拜倫

女郎的軀體,已同芳心分開/她曾像星星閃光似地散播愛;/在她生時留下歡樂的地方/她的陰魂是否感到很悲傷?

——雪萊

至於愛情、美以及歡樂,欣喜/是既不會死亡,也不會變易/人的軀殼卻遠遠不如它們/因為人體混濁,透不進光明。

——雪萊

注視著我吧——別轉移你的眼波/你的明眸把我眼裏的愛當作食糧;/但我眼中流露的愛情,實在說/隻是你自己的美在我靈魂上的反光/同我說話吧——你說話的聲響/就像我心靈的回音;我仿佛已聽清:/你說你仍舊愛我,然而你的模樣/卻如一個顧影自憐的人,百事不關心/除了映在鏡中的你自己的倩影/可是我目不轉睛地看你,已耗盡我的生命;/這常是一種甜蜜的折磨,況且你真慈祥/當我感到困乏的時候,你對我如此憐憫。