首頁 敝帚集與遊學家書

有懷

百般幽恨向誰訴,

仔細思量意若棼〔1〕。

蝶入夢魂飛栩栩〔2〕,

犬疑形影吠狺狺〔3〕。

屏亭〔4〕欲受鴛鴦枕,

薄悻難親蛺蝶裙〔5〕。

情田可許儂耕否,

欲將心事一谘〔6〕君。

說明

《詩稿》推斷此詩作於1910年冬。詩題“有懷”,雖不敢妄測,但從詩的頭兩句所表現的幽恨無處可訴的紛亂心境看,所懷之人似有所指。作者《我的童年》回憶,五嫂和他原有可能成為夫妻,在大家庭生活中獨能與作者相知,但封建包辦婚姻阻礙了他們,使他在愛情上受到最初的打擊。1910年,五嫂產後不久病逝,彌留中連連呼喚:“八弟!八弟!你回來了,啊,你回來了!”作者排行第八,故稱八弟。此事令作者傷感不已。此詩表達了對封建禮教的叛逆,對自由戀愛、自主婚姻的追求。

注釋

〔1〕棼,紛亂,沒有頭緒。《左傳·隱公四年》:“猶治絲而棼之也。”

〔2〕化用成語莊周夢蝶。《莊子·齊物論》:“昔者,莊周夢為胡蝶,栩栩然胡蝶也。俄然覺,則蘧蘧然周也。不知周之夢為胡蝶與?胡蝶之夢為周與?”此句意謂夢中情景栩栩如生,不知是虛幻,還是真實。

〔3〕形影,《詩稿》作“形體”,據原稿校改。犬疑形影,喻虛境幻影。《雜歌謠辭·步虛詞》:“雞聲隨羽化,犬影入雲看。”狺狺,犬吠聲。宋玉《九辯》:“豈不鬱陶而思君兮?君之門以九重!猛犬狺狺而迎吠兮,關梁閉而不能。”此句意謂阻隔重重,無緣相聚,隻能獨自思念。《詩稿》注為“狗的叫聲影響了思緒”,不確。

〔4〕屏亭,即娉婷,美好貌。亦指美女。白居易《昭君怨》:“明妃風貌最娉婷。”

〔5〕薄倖,薄幸,指男子薄情,負心。蛺蝶裙,繡著蝴蝶的裙子。元楊維楨《學書》:“新詞未上鴛鴦扇,醉墨先汙蛺蝶裙。”