當初因為佛教信仰的關係,我結識了日本的塚本善隆教授。他是一位佛教學者,我讀過他許多的作品,盡管我日文程度不好,一知半解,總覺得他的思想、見解非常新穎,佛教深奧的道理一經他講述,似乎都變得很容易了解,因此很自然地對他生起一份崇拜之情。
塚本先生,生於一八九八年,日本愛知縣人。我和他結緣是在一九六三年,我到日本訪問的時候,記不起當時是什麽樣的因緣了,他透過一位日本友人傳達,邀請我到大阪一家飯店見麵。對於這麽一位我所敬仰的學者,能受到他的邀約,我覺得受寵若驚,便欣喜地依約赴宴去了。
日本佛教學者塚本善隆教授
當天,是由飯店派了一部車子來接我,抵達後,我們在一間特別的餐室中見麵;會麵時,隻有塚本先生和一位中國和尚仁光法師。仁光法師是神戶關帝廟的住持,已旅居日本數十年,我想,塚本善隆教授找他來,必定是要請他翻譯。巧的是,仁光法師是我的讀者,我在編《人生》雜誌、《覺世》旬刊時,訂戶的名單裏,每期都有他的名字。
和塚本先生才一見麵,我就感覺到他是一位可敬、可愛的老人家。當我們分別坐定之後,他便開始述說中日兩國長久以來的曆史情誼,談話中,可以感受得到,他對中國有著一份濃厚的感情。例如他說,從唐朝開始,日本就有出家人到中國求法,但從來都沒有聽說過中國的佛教要向他們收取費用,可是現在中國的青年到日本來念書,學費之昂貴,實非中國清苦的年輕僧侶所能負擔。為此,他表示深深地感到慚愧。
其實,早在和塚本善隆教授見麵之前,我從他的著作及日常行誼裏,就已看出他對中國佛教的這一份深情。例如,他見到中國的出家人,一定會鞠躬。曾經他的學生問:“為什麽一定要向中國的學僧鞠躬呢?”塚本教授說:“因為昔日的恩惠不可忘啊!”學生再問:“可是時代不同了,那已經是過去的事啊!”塚本善隆教授回答說:“事情雖然是過去了,但恩情還是在呀!”所以,在當晚的宴會中,塚本先生一直都以中國佛教的人和、寬大為主題,不斷地敘述,讓我感覺到這一頓餐會,是仗著老祖宗長久以來施予的恩惠,在今天得到了回報。