在給孩子選擇英文繪本時,我們都知道要選內容簡單、文字少、重疊句和押韻較多的繪本。不過這是針對剛開始看英文繪本的小寶寶。以《好餓好餓的毛毛蟲》為代表的卡爾老爺爺係列繪本、以《晚安,月亮》為代表的Margaret Wise Brown的繪本作品、以《我爸爸》為代表的安東尼·布朗係列繪本,還有經典兒歌改編成的繪本,都是適合低幼階段的孩子們閱讀的。
不過,這些簡單又朗朗上口的經典繪本讀完後,該給已經有一定聽力基礎的孩子讀什麽呢?很多家長想選擇文字多一些的、情節性稍微強一些的故事,但又怕孩子聽不懂,或者自己讀不好。
其實,我們不要低估孩子的接受能力,也不要高估了繪本的難度。孩子隻要對故事情節和畫麵感興趣,就會迸發出無限的好奇心和動力,即使麵對大段的英文也不見得會發怵。而繪本因為是為兒童創作的,所以用的肯定是常見詞匯和句型,即使不是用來給孩子自主閱讀的繪本,也一定是要孩子能聽懂才行。
所以,在挑選繪本時,家長不要看到字多的書就退縮。最好的辦法是通讀一遍,有四級左右水平的父母,如果自己能全部看懂,或90%以上能看懂就可以。繪本裏有生詞也沒問題,有的繪本裏也有我不認識的詞(《家有恐龍》裏幾十種恐龍的名字誰能記得住),隻要家長可以較流暢地讀下來,那就可以讀給孩子聽。
那麽,字比較多的繪本,家長應該怎樣讀給孩子聽呢?家長自己要預先讀一兩遍。這裏的讀是指朗讀,而不是默讀。讀繪本之前預習的目的,一是把不認識的、不會讀的詞查清楚;二是把故事讀順了,避免磕巴;三是把握繪本的風格和走向,這樣才知道在親子閱讀的時候怎麽引導孩子。
①方法:別偷懶,提前查詞
不會的詞查詞典就不用解釋了。即使是英語水平很好的爸媽,也會在繪本中發現生詞。這沒什麽不好意思的,因為在英美國家很普遍的一些生活用詞,我國的英語教材裏是不會教的,比如《花格子大象》裏的herd(一群)、patchwork(拚布或者拚布花樣),或者《家有恐龍》裏的whimper(嗚咽)、whine(抱怨)等。學會這些常用詞,也可以用到和孩子的日常對話中(最常用的:Stop whining!)。