望海潮
柳永
東南形勝[1],三吳都會[2],錢塘自古繁華[3]。煙柳畫橋,風簾翠幕[4],參差十萬人家[5]。雲樹繞堤沙[6];怒濤卷霜雪[7],天塹無涯[8]。市列珠璣[9],戶盈羅綺,競豪奢。□□重湖疊山獻清嘉[10],有三秋桂子[11],十裏荷花。羌管弄晴[12],菱歌泛夜,嬉嬉釣叟蓮娃[13]。千騎擁高牙[14]。乘醉聽簫鼓,吟賞煙霞[15]。異日圖將好景[16],歸去鳳池誇[17]。
【注釋】
[1]形勝:地理形勢優越之處。
[2]三吳:指吳興郡、吳郡、會稽郡。
[3]錢塘:即今杭州市,舊屬吳郡。
[4]風簾:擋風的簾子。翠幕:翠綠色的帷幕。
[5]參差:形容樓閣高低不齊。
[6]這句說高樹環繞著沙石堤壩聳立著。
[7]霜雪:指雪白的浪花。
[8]天塹:天然的壕溝,指形勢險要。舊稱長江為天塹,這裏借指錢塘江。無涯:說江麵廣闊。
[9]珠璣:泛指珠寶飾物。
[10]重湖:西湖以白堤為界,分裏湖、外湖,故曰重湖。疊山獻:重疊的山峰。清嘉:清秀嘉麗。嘉,一作“佳”。
[11]桂子:桂花。
[12]羌管:羌笛。全句說晴天吹奏笛子。這句說夜晚采菱的歌聲飛揚。
[13]釣叟:漁翁。蓮娃:采蓮姑娘。
[14]騎:騎馬的軍士。千騎,泛指隨從之多。高牙:高大的牙旗。這裏指大官出行時的儀仗旗幟。
[15]煙霞:指山水風景。
[16]異日:他日。圖將:畫出來。
[17]鳳池:鳳凰池,中書省的簡稱。這裏代指朝廷。
【譯文】
錢塘地處東南要衝,是吳越人口會聚的都市,自古以來多麽繁華!看吧:城外湖邊栽著含煙惹霧的垂楊,湖上跨著彩畫裝飾的廊橋;城裏的住宅張設綠色的帷幕,窗上掛的竹簾多麽高雅。樓閣高低不齊、層層疊疊,住著十萬人家。那入雲的高樹,環繞著沙石的堤壩,奔騰的怒濤,卷起雪白的浪花。各家的綾羅綢緞很充實,市場上陳列的珠寶飾物多如麻。人們的生活,都追求奢侈豪華。那裏外兩湖,那重疊的山峰,秀麗得無以複加。秋天處處丹桂飄香,夏天的湖麵上有綿延十裏的荷花。晴天笛聲悠揚,月夜菱歌清唱,這些來自歡樂的漁翁或是采蓮的女娃。長官出巡時,成千的隨從騎著高頭大馬,他們高擎軍旗,聲勢多麽浩大!公餘趁著酒興欣賞音樂,或是吟詠山水的清佳。最好把這美麗的景色繪成圖畫,將來帶回朝廷去定會引起別人羨慕和矜誇。