祝英台近
戴複古妻
惜多才,憐薄命,無計可留汝。揉碎花箋,忍寫斷腸句。道旁楊柳依依,千絲萬縷,抵不住、一分愁緒。
如何訴。便教緣盡今生,此身已輕許。捉月盟言,不是夢中語。後回君若重來,不相忘處,把杯酒、澆奴墳土。
【注釋】
多才:宋元俗語,男女用以稱所愛的對方。
【譯文】
我是欣賞你的才華,可惜隻是我自己沒有福分跟你在一起結為夫婦,我沒有辦法把你留住。我想寫一首給你送別的詞,但是我真不知道從何下筆,我幾次寫了,幾次把紙揉碎了,我怎麽忍心寫下這樣斷腸的詞句呢?要送你走,你看那路旁柔絲飄拂的楊柳依依,“柳”有“留”的聲音,可是千絲萬縷的楊柳也留不住你,而且那千絲萬縷的長條也抵不住我內心離別的愁緒。讓我怎麽說,我們的緣分從此中斷,當初我輕易地許身與你,你跟我結婚的時候,也曾經指天誓日,說過天長地久不相背負的,那不是夢中的語言,可是現在你畢竟已經結婚,你有家室,你要走了。如果你再一次回到這裏,如果沒有忘記我,還懷念我們當年的一段感情,你就拿一杯酒澆在我的墳墓上。
【背景故事】
在宋朝的時候,有一個叫戴石屏的人,他自幼勤奮好學,很年輕時便有了一定的名氣。不幸的是因家庭變故而離鄉背井遠走他鄉,由於衣食不繼幾乎餓死在路上。恰巧在武寧這個地方遇到了一位家境富有的老人相救,才使他活了下來。富翁喜愛他這出眾的才華,便把愛女嫁給了他,夫妻倆倒也挺恩愛的。在幸福和睦中,不覺二三年過去了,這一天,戴石屏向嶽父提出要回故鄉去看一看。遊子離家多年,回去探望老鄉親是情理當然之事,妻子和嶽父都十分理解。可是,戴石屏卻提出,他返回家鄉後再也不到武寧來了。聽了他的話,妻子萬分詫異,便追問這是為什麽?此時,戴石屏見實在無法隱瞞,就說出了真情。