首頁 給孩子講宋詞

§14.“愁”字化身的女詞人

聲聲慢

李清照

尋尋覓覓[1],冷冷清清,淒淒慘慘戚戚[2]。乍暖還寒時候[3],最難將息[4]。三杯兩盞淡酒,怎敵他、晚來風急。雁過也,最傷心,卻是舊時相識。□□滿地黃花堆積,憔悴損[5],如今有誰堪摘。守著窗兒,獨自怎生得黑?梧桐更兼細雨,到黃昏、點點滴滴。這次第[6],怎一個、愁字了得[7]。

【注釋】

[1]尋尋覓覓:若有所失、四顧張望的樣子。

[2]戚戚:憂傷的樣子。

[3]乍暖還寒時候:指深秋時天氣雖偶然溫暖,但總體上越來越冷。

[4]將息:調養身體。

[5]憔悴損:指滿地**枯萎凋謝的樣子。

[6]這次第:這種令人憂愁的情景。

[7]“怎一個”二句:一個“愁”字怎能夠概括得了呢。了得,囊括得盡。

【譯文】

仿佛是遺失了什麽東西,到處尋覓,四周冷冷清清,人不由感到深深的淒涼憂戚。這乍暖還寒的深秋天氣,最讓人無法調養休息。喝下三杯兩盞的清酒,也抵不住晚間寒風的侵襲。大雁從北方向南飛去,它們都是我舊時的相識,這情景怎不讓人傷心無比?庭院裏堆滿了將要凋敗的**,它們都已枯幹憔悴,如今還有誰肯來采摘?我獨自一人守著窗子,怎樣才能熬到殘陽沉西?黃昏時又下起瀟瀟疏雨,擊打著梧桐葉點點滴滴。這樣的情景,怎能用一個“愁”字囊括無遺?

【背景故事】

這首詞是作者南渡之後所作。靖康事變後,李清照和大多數人一樣逃到南方,不久,丈夫趙明誠因患病而死,經曆喪夫之痛的李清照又經曆了許多輾轉,最後才在杭州安頓下來,此時她已經五十二歲了。亡國之痛,喪夫之悲,使這位偉大的女詞人完全改變了年輕時那種優雅閑適的生活節律,她由一位貴族婦女淪落為孤苦伶仃的孀婦。全詞表現的是一種淒冷的美,特別是那句“尋尋覓覓,冷冷清清,淒淒慘慘戚戚”,可以說是空前絕後,沒有任何人能夠望其項背。於是,她便被當作了愁的化身。