首頁 古風清音:元曲精選集

§〔正宮〕白鶴子

關漢卿

鳥啼花影裏,人立粉牆頭。春意兩絲牽[1],秋水雙波溜。

香焚金鴨鼎[2],閑傍小紅樓。月在柳梢頭,人約黃昏後[3]。

[注釋]

[1]春意兩絲牽:春意即春情,指男女戀情。絲指情絲。兩下裏情絲相連。

[2]金鴨鼎:銅製的鴨形焚香器具。鼎:三足兩耳的香爐。

[3]月在柳梢頭,人約黃昏後:出自宋代詩人歐陽修的《生查子·元夕》:“去年元夜時,花市燈如晝,月上柳梢頭,人約黃昏後。今年元夜時,月與燈依舊。不見去年人,淚滿春衫袖。”歐陽修“月上柳梢頭,人約黃昏後”這兩句描寫的是初春元宵之夜青年男女約會偷期的情景。

[賞析]

關漢卿的小令〔正宮〕《白鶴子》共有四首,此處選其中首。這兩支小令寫男女雙方由以目傳情到約會的過程。情景一:鳥兒在花影裏啼叫,少年站在牆頭觀看。姑娘和他情意相連,清澈的眼波溜溜地轉。情景二:金鴨鼎裏焚上了香,姑娘悠閑地倚在小樓旁。月兒掛在柳樹枝頭,二人約會在黃昏之後。這兩支小令像兩部獨幕劇,演繹出一曲純真幽美的戀歌。

第一首的一二句寫男子從牆頭癡望,粉牆裏麵當然是女子;“鳥啼花影裏”點明正是百花盛開、撩人春情的季節,明裏是襯托男子,暗中烘托女子的靚影。所以,這兩句的妙處在於從男子眼中勾畫出女子,女子的美好形象留給讀者想象。三四句用非常工整的對偶句正麵寫青年男女以目傳情。“春意”一語雙關,“兩絲牽”賦予春光以人的情感,含有天作之合的“巧遇”;“秋水雙波溜”,含情脈脈,眼波生動,你有情我有意,一“溜”字生動地表現了他們那種含羞帶怯、難以言表的神情。

第二首的一二句避開男子寫女子,“香焚金鴨鼎,閑傍小紅樓”烘托出女子嫻靜如水的美好形象。女子因何“焚香”?是祈禱上蒼賜給他們美滿姻緣,還是祝願“有情人終成眷屬”?“閑傍”則是她內心“忙碌”的反襯。她站在小紅樓上看似悠閑,實則焦急地盼望“月在柳梢頭”的美好時刻,好“人約黃昏後”呢!