首頁 古風清音:元曲精選集

§〔雙調〕殿前歡

貫雲石

隔簾聽,幾番風送賣花聲。夜來微雨天階淨[1]。小院閑庭,輕寒翠袖生。穿芳徑,十二闌幹憑[2]。杏花疏影,楊柳新晴。

[注釋]

[1]天階:原指宮殿的台階,此處是泛指。

[2]十二闌幹:十二是虛指,意謂所有的闌幹。

[賞析]

隔著簾櫳,一次又一次聽到風兒送來賣花女那如歌的賣花聲。走出閨房才發現夜來下過一場小雨把台階衝洗得幹幹淨淨。在安閑幽靜的庭院裏,翠袖中微感寒冷。穿過花間小徑,倚遍所有的闌幹來欣賞春景,隻見盛開的杏花舞動著稀疏的枝條,和在細雨中沐浴過更加青翠的柳枝交相輝映。

這支散曲描繪了一幅清新優雅的月下美人圖,表達了思婦懷人的情思。散曲從思婦深夜聽到買花聲寫起。因為思念丈夫,思婦輾轉反側、夜不能寐,這時,簾外傳來哀婉動人的賣花聲,思婦的情感又掀起了更深波瀾。賣花聲本指賣花的女子聲音如歌,後來被譜成歌曲,即《浪淘沙令》,這裏顯然指歌聲。賣花女子歌唱的也許是團聚的歡樂,讓思婦興起人聚我散、天上人間的悲哀;也許歌詞本身就是歎離別之苦,使思婦有“同是天涯淪落人”的感慨。“夜來微雨天階淨”補充交代時間、天氣情況,意境清新、明淨、優美,然而這美好的環境並沒有給思婦帶來歡樂,卻又徒增無窮的思念,因為自己的心上人並沒有在身旁相偎相伴,正是“良辰美景奈何天,賞心樂事誰家院?”由於強烈的思念衝擊,思婦沒有力量躺在**忍受煎熬,隻好來到庭院,排遣一下滿腔的愁悶。“小院閑庭,輕寒翠袖生”化用杜甫《佳人》“天寒翠袖薄”的詩意,又增加了更多的感情色彩。“閑”襯托了思婦的孤單、寂寞,“寒”既是春天早晨的寒冷,又是思婦的“心寒”,是思人不至、孤影伶俜帶來的無限寒意。庭院遣愁,並沒有達到釋愁的目的,反而惹起思婦更強烈的思念,她又沿著花間小路來到樓上,憑闌遠眺。在古典文學作品中,高摟憑闌是表現思念和鬱悶的意象。“十二闌幹”語出南朝樂府《西洲曲·闌幹十二曲》,是說闌幹多曲。思婦從一個闌幹走到另一個闌幹,憑盡闌幹,不見思人到。此處是通過思婦的舉動表現她內心對丈夫的強烈思念,取得比直言更好的藝術效果。至此全曲戛然而止,餘味深長,耐人尋味。這首散曲沒有一個思念、憂愁的字樣,但通過聽、寒、憑欄等動作,把主人公的思念之情表現得淋漓盡致。