首頁 書生本色

第22章 蕭乾與郭沫若的恩怨

一個人無法從長遠觀點預見到自己在當時客觀條件下的言行,會對未來產生什麽影響。

生於1892年的郭沫若比1910年出生的蕭乾大將近20歲。1921年,當作為狂飆詩人的郭沫 若以浪漫主義的《女神》,開創中國一個新的詩歌時代的時候,蕭乾正在教會辦的崇實小學 當工讀生。待他1926年在北新書局做練習生,開始對文學感興趣,郭沫若已是當時最著名的 大作家、大詩人之一,他心裏隻有崇拜的份兒。1930年,蕭乾同安瀾合編英文的《中國簡報 》時,曾根據楊振聲的文學講義,這樣介紹郭沫若:“――先是浪漫主義者,後成為新現實 主義者及無產階級作家。譯過辛克萊的小說,並用當代民主觀點寫過曆史題材的劇本。”19 32年,蕭乾就讀輔仁大學,參編校刊《輔仁雜誌》,把郭沫若的《王昭君》翻成英文,並在 譯文前寫了一整頁的介紹。這是他當時最愛讀的三個劇本之一,另兩個劇本是田漢的《湖上 的悲劇》和熊佛西的《藝術家》。他都譯成了英文。1933年,斯諾編譯《活的中國》時,蕭 乾和楊剛幫他選譯的短篇小說中,有郭沫若的《十字架》。1942年,蕭乾在英國出版了他的 第一本英文著作《苦難時代的蝕刻――中國現代文學一瞥》,他在評論郭沫若時寫道:“創 造社領導人郭沫若反抗十四行,是因為他的自我表現被這種嚴格的形式窒息了。他不拘泥詩 行的形式,不估量每一個詞聽覺和視覺上的意象,而是任感情山洪爆發般噴湧……事實上, 他被當成英雄。他所要反叛的不僅僅是影響自由精神表達的僵硬的形式。像魯迅一樣,他反 叛的是象牙塔派的矯揉造作的時髦。”談到郭沫若的戲劇時,認為他的《三個叛逆的女性》 “把現代思想和曆史主題糅合在一起,獲得很大成功”。