首頁 美居新語

不是我真姓

“你可知××不是我真姓,我離開你太久了——母親”。地板對樹種這樣唱道。

選購什麽樣的地板、如何識別真假地板,是每個家庭裝修時頗感頭痛的事。有個家庭地板鋪好了半年,可對其究竟是什麽材質還沒有最終搞清,來賓說什麽材料的都有。男主人自嘲地說,管它是什麽地板呢,地板名稱充其量隻是一種稱呼、一種符號而已。

此言差矣!地板名雖是一種符號,但卻與材質、產地緊密相關。倘若以次充好、名不符實,業主豈不吃了大虧?

通常,市場上出售的板材標注的是商甩名,即根據板材的形狀和色澤、紋理決定的,與樹種並無關係。以進口的硬木地板為例,原產地有東南亞、歐洲、非洲、拉丁美洲、新西蘭等地,樹種多達60多種.若要標明樹種,那麽既可以用英文、中文,也可以直譯、音譯,而且,由於英文名在各國叫法不同,也會導致中文名稱迥異。所以說,不標明樹種也是有原因的,否則就會出現同一樹種有不同名稱、同一品牌有多種樹種的混亂局麵。

望文生義是消費者選購地板時最容易犯的錯誤。如“雀眼”本是各種板材在表麵紋理上很像鳥的眼睛而得名,是多種樹種而不是一種,但偏偏有人認準這個“牌子”去用高出三四倍的價格購買。櫻桃術地板也並非來自櫻桃樹,而是國產樺木如西南樺、白樺等。市場上常見的“紅檀”、“紫檀”、“紅檀香”、“鐵梨木”等,這些本是很昂貴的家具用材,不可能像現在這樣二三百元一個平方米被用在家裏鋪地板。

專家指出,名不符實在地板品牌中非常普遍,購買時要區分地板的商用名、英文貿易名、拉丁名、生產商說明等,避免“張冠李戴”。