將軍魏武之子孫,於今為庶為清門[2]。
英雄割據今已矣,文采風流今尚存。
學書初學衛夫人[3],但恨無過王右軍。
丹青不知老將至,富貴於我如浮雲。
開元之中常引見[4],承恩數上南薰殿。
淩煙功臣少顏色,將軍下筆開生麵。
良相頭上進賢冠,猛將腰間大羽箭。
褒公鄂公毛發動[5],英姿颯爽來酣戰。
先帝天馬玉花驄,畫工如山貌不同。
是日牽來赤墀下,迥立閶闔生長風[6]。
詔謂將軍拂絹素[7],意匠慘淡經營中。
斯須九重真龍出[8],一洗萬古凡馬空。
玉花卻在禦榻上,榻上庭前屹相向[9]。
至尊含笑催賜金,圉人太仆皆惆悵[10]。
弟子韓幹早入室,亦能畫馬窮殊相。
幹唯畫肉不畫骨,忍使驊騮氣凋喪。
將軍畫善蓋有神,必逢佳士亦寫真。
即今飄泊幹戈際,屢貌尋常行路人。
途窮反遭俗眼白,世上未有如公貧。
但看古來盛名下,終日坎壈纏其身[11]。
注釋
[1]丹青:中國古代繪畫常用朱紅色、青色,故稱畫為“丹青”。引:曲調的一種,亦為一種詩體。
[2]為庶為清門:玄宗末年,曹霸因罪被貶為庶民,也就成為寒門。
[3]衛夫人:晉著名書法家,王羲之曾師從她學書法。
[4]常引見:經常由內臣引領去見皇帝。
[5]褒公鄂公:即褒國公、鄂國公,都是淩煙閣繪像褒揚的開國功臣。
[6]閶闔(chāng hé):傳說中的天門,這裏指宮門。生長風:形容玉花驄精神抖擻的樣子。
[7]拂絹素:即展開畫卷。
[8]斯須:一會兒。
[9]這兩句是說,畫得逼真,掛著的畫上的馬就如同庭前立著的一模一樣。屹相向:相對而立。
[10]圉(yǔ)人:養馬人。太仆:管理皇帝車馬的官。惆悵:這裏表示驚訝讚歎之意。