首頁 風雅頌:詩經300首精選

§溱洧:踏青歸去滿襟香

溱與洧,方渙渙兮①。士與女,方秉蕳兮②。女曰觀乎?士曰既且③,且④往觀乎?

洧之外,洵籲⑤且樂。維士與女,伊其相謔⑥,贈之以勺藥。

溱與洧,瀏⑦其清矣。士與女,殷其⑧盈矣。女曰觀乎?士曰既且,且往觀乎?

洧之外,洵籲且樂。維士與女,伊其將謔,贈之以勺藥。

【注釋】

①溱(zhēn)與洧(wěi):河名。渙渙:水流盛大的樣子。

②方:正。秉:執。蕳(jiān):香草名。

③既:已經;且:通“徂”。

④且:姑且。

⑤籲(xū):廣大。

⑥相謔:互相調笑,虐:開玩笑。

⑦瀏:水清的樣子。

⑧殷其:即“殷殷”,熱鬧的樣子。

【簡析】

先秦法令允許男女相會,就是上巳節的仲春之會。《周禮》載:“於是時也,奔者不禁。”《後漢書·儀禮誌上》:“是月上巳,官民皆潔於東流水上,曰洗濯祓除去宿垢疢為大潔。”上巳節是古老的情人節,也是風情搖曳的踏青日,傳說是女媧所定,最初她分陰陽,定姻緣,就明確了戀愛的節日。芍藥就是其中最表愛意的花卉。《本草綱目》載:“(芍藥)猶婥約也。婥約,美好貌。此草花容婥約,故以為名。”踏青之俗亦源於此。草長鶯飛的季節,溱洧兩岸鮮花滿地,無數手拿芍藥的少男少女在盡情嬉戲,稱為“春嬉”。春天到來,萬物複蘇,郊外的溱河和洧河解凍了,河水嘩啦啦地流淌,人們表達內心的喜悅和激動,陶醉在這一片春光裏,愛情和喜悅之情一起在心底滋長。愛情於是不期而至。眾多的男男女女之中,詩人抓住了一對男女細膩的瞬間對白:女子說:“我們過去看。”男子說:“我已經去過。”女子又說:“那就再過去看看唄!”或許女孩子很早就喜歡這位男子,聚會之中正好找個理由一起玩兒。或許他們並不認識,隻是一見鍾情,在女孩兒大膽地邀請之後,就迸發了愛情的火花。然後是無數的“士與女”互贈芍藥,定情歡樂。從溱、洧之濱踏青歸來的男女,他們手捧芍藥花,灑下一路芬芳。盡管當時鄭國是個小國,還總是遭受到周邊大國的侵擾,本國的統治也並不清明,但對於普普通通的人民來說,春天的日子讓人感到喜悅,他們有節日,他們有芍藥,他們有美好生活的信心。