首頁 風雅頌:詩經300首精選

§著①:幸福嬌羞的新娘

俟②我於著乎而,充耳以素乎而,尚③之以瓊華乎而。

俟我於庭乎而,充耳以青乎而,尚之以瓊瑩乎而。

俟我於堂乎而,充耳以黃乎而,尚之以瓊英④乎而。

【注釋】

①著(zhù):通“寧”,古代富貴人家正門內的屏風,正門與屏風之間叫做著。

②俟:迎候。

③尚:加上。

④華、瑩、英:形容玉的光彩。

【簡析】

這是一首婚嫁的女子詠男子盛裝等待自己之作。據《儀禮·士昏禮》記載,新郎到女家迎親,新娘上車後,新郎得親自駕車,輪轉三周,再交給車手駕馭,而自己則另乘車先行至自家門口等候,然後按照規定依次將新娘引進洞房。本詩把這一古老的結婚儀式寫得饒有情趣。第一章寫新娘嫁到男家拜堂,在大門內、屏風外見男子,男子盛服美飾等候自己的情狀。男子玉琪塞耳,用素絲係之,並修飾以美玉。新娘害羞,不敢直視男子,隻看見他的耳飾,耳飾如此華貴耀目,可見男子的高貴俊美,側麵表現了女子的矜持,欣喜和自豪之情。第二章,女子繼續往前走,從外走到庭,又看見等待自己的夫君,“充耳以青乎而,尚之以瓊瑩乎而”,耳飾未必變了,不過換了一種說法。女子羞怯地抬起頭,又看到夫君明晃晃的耳飾,心裏像一頭小鹿在撞,情切切,意綿綿,既有點難為情,又溢滿幸福。第三章,新娘到了堂,又看了等待自己的夫君。三章經過了三個地方,新娘三次悄悄地看新婚的夫君,內心的喜悅、羞怯、自豪等複雜的感情,刻畫得細膩、真切,讓我們仿佛聽到新娘溫馨的呼吸,噗噗的心跳,嬌眼偷瞄的情態。