夜如何其①?夜未央,庭燎②之光。君子至止,鸞聲將將③。
夜如何其?夜未艾,庭燎晣晣④。君子至止,鸞聲噦噦⑤。
夜如何其?夜鄉晨⑥,庭燎有輝。君子至止,言觀其旂⑦。
【注釋】
①其(jī):語尾助詞。
②庭燎:宮廷中照亮的火炬。
③鸞:也作“鑾”,鈴。此為旂上的鈴。《爾雅·釋天》:“有鈴曰旂。”將(qiāng)將:鈴聲。
④艾:盡。晣(zhé)晣:明亮。
⑤噦(huì)噦:鈴聲。
⑥鄉(xiàng):同“向”。
⑦言:乃,愛。輝:較暗淡的光。旂(qí):上麵畫有蛟龍,竿頂有鈴的旗,諸侯所用。
【簡析】
這是一首歌詠在宗廟內徹夜舉行祖靈祭祀情形之詩,描述了佩戴假麵扮作祖靈的屍神以及隨從一行高舉旗幟,晃動旗鈴姍姍來臨的樣子。第一章說,天亮了嗎?天還沒亮。廟庭內篝火輝煌。祖靈快快降臨吧,鈴聲叮當在耳旁。第二章說,天亮了嗎?天還沒亮。廟庭內篝火正旺。祖靈快快降臨吧,鈴聲叮叮當當響。第三章說,天亮了嗎?太陽就要出來了。廟庭內篝火明亮。祖靈快快降臨吧,先遣旗幟在前方。分別從聽覺、視覺角度描寫天未亮還看不見袓靈樣子的時候,遠遠傳來先遣隊幽幽的旗鈴聲。曙光一出現,旗幟漸漸映入眼簾的情景。
天未亮至拂曉之間,人們在宗廟迎接袓靈(屍)。天未亮之際,宗廟前庭的篝火熊熊燃燒,同族人列隊整齊。這時,清冷的夜氣中隱隱約約地傳來微弱的鈴聲。夜還深,鈴聲卻漸漸地清晰響亮起來,不久祖靈(屍)一行的先導者所執旗幟映入了眼簾。此時,東方開始發亮,人們可以看到隊列中部騎著白馬的祖靈(屍)。人們相信,祖靈的降臨會給人們帶來洪福,反映了人們對美好生活的向往。