常棣之華,鄂②不韡韡③。凡今之人,莫如兄弟。
死喪之威④,兄弟孔⑤懷⑥。原⑦隰⑧裒⑨矣,兄弟求矣。
脊令在原,兄弟急難⑩。每B11有良朋,況B12也永歎B13。
兄弟鬩於牆B14,外B15禦B16其務B17。每有良朋,烝B18也無戎B19。
喪亂既平,既安且寧。雖有兄弟,不如友生B20?
儐B21爾籩豆,飲酒之飫。兄弟既具B22,和樂且孺B23。
妻子好合B24,如鼓瑟琴。兄弟既翕B25,和樂且湛B26。
宜B27爾室家,樂爾妻帑B28。是究B29是圖B30,亶B31其然B32乎?
【注釋】
①常棣(dì):鬱李。
②鄂:繁盛。
③韡(wěi):光明,特指形容花的顏色鮮豔。
④威:“畏”,指戰死。
⑤孔:甚、很。
⑥懷:懷念,關懷。
⑦原:高原。
⑧隰:窪地。
⑨裒(póu):拋棄。
⑩急難:急人之難。
B11每:雖然。
B12況:滋、增加。
B13永歎:長歎。
B14兄弟鬩於牆:兄弟相爭於內。
B15外:對外。
B16禦:抵禦。
B17務:欺淩。
B18烝:終究。
B19戎:相助。
B20友生:朋友。
B21儐(bīn):陳設。
B22具:通“俱”,已經到齊了。
B23孺:相親。
B24好合:情投意合。
B25翕:聚合。
B26湛(dān):盡情歡樂。
B27宜:善。
B28帑(nú):子女。
B29究:深究。
B30圖:考慮。
B31亶(dǎn):確實,實在。
B32然:如此、這樣。
【簡析】
這是周人宴會兄弟時,歌唱兄弟親情的詩。全詩八章,可分五層。首章為第一層,倡明主題。詩人以常棣之花喻比兄弟,是因常棣花開每兩三朵彼此相依而生發聯想。“凡今之人,莫如兄弟”為一篇主旨。這既是詩人對兄弟親情的頌讚,也表現了華夏先民傳統的人倫觀念。二、三、四章為第二層。詩人通過三個典型情境,對“莫如兄弟”之旨作了具體深入的申發,即遭死喪則兄弟相收;遇急難則兄弟相救;禦外侮則兄弟相助。把同一情境下“兄弟”和“良朋”的不同表現加以對照,更見兄弟之情的誠篤深厚;即使兄弟牆內口角,遇到外侮,也會不假思索一致對外,有力表現出手足之情出於天然、發自深衷。這可能是曆史傳說的詩意概括,也可能是現實見聞的藝術集中。第五章自成一層。如果說,前麵是詩人正麵讚頌理想的兄弟之情,這一層則由正麵理想反觀當時的現實狀況,即由讚歎“喪亂”時的“莫如兄弟”,轉而歎惜“安寧”時的“不如友生”。在平靜生活環境下,兄弟要不斷聯絡感情,鞏固友情。六、七章為第四層,直接描寫了舉家宴飲時兄弟齊集,妻子好合,親情和睦,琴瑟和諧的歡樂場麵。第七章以“妻子”與“兄弟”的對照,詩人似明確表示,兄弟之情勝過夫婦之情;兄弟和,則室家安,兄弟和,則妻孥樂。末章承上顯誌。詩人直接告誡人們,要深思熟慮,牢記此理:兄弟和睦是家族和睦、家庭幸福的基礎。《常棣》是《詩經》中的名篇傑作,它不僅是中國詩史上最先歌唱兄弟友愛的詩作,也是情理相融富於理趣的明理典範。