伐木丁丁①,鳥鳴嚶嚶②。出自幽穀③,遷於喬木。嚶其④鳴矣,求其友聲⑤。相⑥彼鳥矣,猶求友聲。矧伊⑦人矣,不求友生?神之聽之,終和且平。
伐木許許,釃酒有藇⑧!既有肥羜⑨,以速⑩諸父。寧適B11不來,微B12我弗顧B13。於粲B14灑掃,陳饋八簋B15。既有肥牡,以速諸舅。寧適不來,微我有咎B16。
伐木於阪B17,釃酒有衍。籩豆有踐,兄弟無遠。民之失德B18,幹餱B19以愆B20。有酒湑B21我,無酒酤B22我。坎坎B23鼓我,蹲蹲B24舞我。迨B25我暇矣,飲此湑矣。
【注釋】
①丁(zhēng)丁:象聲詞,砍樹的聲音。
②嚶嚶:鳥合鳴的聲音。
③幽穀:深穀。
④嚶其:嚶嚶。
⑤友聲:鳴叫聲。
⑥相:審視、端詳。
⑦矧(shěn):況且。伊:是、為。
⑧釃(shī):過濾。藇(xù):美貌。
⑨羜(zhù):出生不久的羔羊。
⑩速:招請。
B11寧:寧可。適:湊巧。
B12微:非、不要。
B13弗顧:不顧念。
B14於:歎詞。粲:光明的樣子。
B15陳:陳列。簋:盛飯器皿。
B16咎:過錯。
B17阪:山坡。
B18民:人。失德:喪失親戚朋友的情誼。
B19幹餱(hóu):幹糧。
B20愆:過錯。
B21湑(xǔ):濾酒。
B22酤:買酒。
B23坎坎:鼓聲。
B24蹲蹲:舞姿。
B25迨:趁著。
【簡析】
《戰國楚竹書·孔子詩論》:“《伐木》……咎於其也。”意即不要歸咎於我。《伐木》是宴飲朋友故舊的詩歌。相傳太王遷西岐後,從事農墾,篳路藍縷,以啟山林,他的孫子姬昌少年時,便親自引著他的友伴入山伐木,以作表率,在山中聽到鳥鳴求友之聲,更增加了他們之間的友誼。太王見姬昌少年有為,最為欣賞,說:“我世當有興者,其在昌乎!”後來姬昌即位,果然三分天下有其二,到姬昌的兒子姬發終於登上天子位。姬昌就是周文王,姬發就是周武王。這首詩講述了周宣王即位初年,立誌複興大業,欲舉大事,必先順人心,於是消除隔閡,增進親友情誼。第一章是聯想式的興,以追述文王伐木的故事為引子,寫伐木聲中聽見鳥鳴求友之聲,感到友誼的重要,意境寧謐,得山林之靜趣。小鳥的喬遷象征著交友互求上進之意。第二章簡略為戴帽式的興,隻用鋸齒伐木的呼呼聲一句做引子,接著寫盛情款待朋友故舊的情景,表示如果對方不來,不要歸咎於我,表現了敬慎之道的實踐。第三章著重寫了從敬慎之道的實踐到達鼓舞歡洽的境地。詩歌的主旨在消除隔閡、增進親友情誼,采取的途徑是宴請歌舞,在唱歌中表達主人的情意。