【原文】
莊子曰:“夫子固拙於用大矣!宋人有善為不龜手之藥者,世世以洴澼為事。客聞之,請買其方百金。聚族而謀曰:‘我世世為洴澼,不過數金;今一朝而鬻技百金,請與之。’客得之,以說吳王。越有難,吳王使之將,冬與越人水戰,大敗越人,裂地而封之。能不龜手一也,或以封,或不免於洴澼,則所用之異也。今子有五石之瓠,何不慮以為大樽,而浮於江湖,而憂其瓠落無所容?則夫子猶有蓬之心也夫!”
【譯文】
莊子說:“先生實在是不善於使用大東西啊!宋國有一善於調製不皸手藥物的人家,世世代代以漂洗絲絮為職業。有個遊客聽說了這件事,願意用百金的高價收買他的藥方。全家人聚集在一起商量:‘我們世世代代在河水裏漂洗絲絮,所得不過數金,如今一下子就可賣得百金。還是把藥方賣給他吧。’遊客得到藥方,來遊說吳王。正巧越國發難,吳王派他統率部隊,冬天跟越軍在水上交戰,大敗越軍,吳王劃割土地封賞他。能使手不皸裂,藥方是同樣的,有的人用它來獲得封賞,有的人卻隻能靠它在水中漂洗絲絮,這是使用的方法不同。如今你有五石容積的大葫蘆,怎麽不考慮用它來製成腰舟,而浮遊於江湖之上,卻擔憂葫蘆太大無處可容?看來先生你還是心竅不通啊!”
【莊子的大智慧】
惠子,即惠施,春秋戰國時期合縱抗秦的最主要的組織人和支持者他主張魏國、齊國和楚國聯合起來對抗秦國,並建議尊齊為王。魏惠王在位時,惠施因為與張儀不和而被驅逐出魏國,他首先到楚國,後來回到家鄉宋國,並在那裏與莊子成為朋友。
這是莊子與惠施的一段對話。
惠施借“吾為其無用而掊之”來影射、暗貶莊子,莊子就抓住這句話,開門見山地反擊,直指惠子本人,這是因為您本來就不善於使用大物。點明錯不在瓠之大,而在夫子之拙。接著,他就講了一個怎麽用不龜手藥的故事。這是寓言的典型用法。就是先將雙方爭論的問題擱在一邊,引入一個道理比較顯明,且雙方都能接受的故事來作比喻。