李白·靜夜思
【寫作背景】
李白的《靜夜思》創作於唐玄宗開元十四年(726年)九月十五日的揚州旅舍,時李白26歲。同時同地所作的還有一首《秋夕旅懷》。在一個月明星稀的夜晚,詩人抬望天空一輪皓月,思鄉之情油然而生,寫下了這首傳誦千古、中外皆知的名詩《靜夜思》。
【詩詞原文】
靜夜思①
床前明月光②,疑③是地上霜。
舉頭④望明月,低頭思故鄉。
【注釋譯文】
①靜夜思:安靜的夜晚產生的思緒。
②床:此詩中的“床”字,是爭論和異議的焦點。今傳五種說法。第一種指井台。第二種指井欄。從考古發現來看,中國最早的水井是木結構水井。古代井欄有數米高,成方框形圍住井口,防止人跌入井內,這方框形既像四堵牆,又像古代的床。因此古代井欄又叫銀床,說明井和床有關係,其關係的發生則是由於兩者在形狀上的相似和功能上的類同。第三種是“窗”的通假字。從意義上講,“床”可能與‘窗’通假,而且在窗戶前麵是可能看到月亮的。但是,參照宋代版本,‘舉頭望山月’,便可證實作者所言乃是室外的月亮。從時間上講,宋代版本比明代版本在對作者原意的忠誠度上,更加可靠。第四種取本義,即坐臥的器具,《詩經·小雅·斯幹》有“載寐之牀”,《易·剝牀·王犢注》亦有“在下而安者也”之說,講得即是臥具。第五種,馬未都等認為,床應解釋為胡床。胡床,亦稱“交床”“交椅”“繩床”。古時一種可以折疊的輕便坐具,馬紮功能類似小板凳,但人所坐的麵非木板,而是可卷折的布或類似物,兩邊腿可合起來。現代人常為古代文獻中或詩詞中的“胡床”或“床”所誤。至遲在唐時,“床”仍然是“胡床”(即馬紮,一種坐具)。