首頁 歐裏庇得斯悲劇集

九 退場(3)

[220]意思是說,把家裏攪亂得像地獄一樣。地獄見注[206]。

[221]恩刻拉多斯為與宙斯對抗的巨靈之一,參看注[152]。據阿波羅多洛斯書中雲,恩刻拉多斯在戰敗後逃走,雅典娜把西西裏島拋去,壓在他的身上。

[222]希臘悲劇上照例有使者出現,大概分作兩種,一是從外邊進來報信,一是從裏麵出來傳報。原文雖是一樣,譯文為分別起見,稱前者為報信人,後者為傳報人,這裏便是屬於這第二類的。

[223]“了不得”原文意雲“不能忘記”,引申為極甚的形容詞用。

[224]“祭壇”原文雲“灶”,參看注[146]。但這裏乃是實指宙斯廟宇的祭壇,並非以灶來代表。

[225]祭筐裏盛著宰牲用的刀和撒在犧牲身上的大麥片,在祭獻之先,拿了繞著祭壇自右至左行走一遭。

[226]在前院的宙斯的祭壇燒著柴火,從這中間祭主取出一根燒著的柴來,蘸水把它熄了,隨後拿這水遍灑在場的人,給他們祓除清潔,可以參加祭祀。

[227]“手裏的兵器”即是說他平時拿在手裏的那棍棒,校訂家的修改均未能成功。

[228]密刻奈即阿耳戈斯的一名,赫剌克勒斯的敵人歐律斯透斯在那裏為王。

[229]“雙頭鎬”原文意雲“兩掘”。亦稱鶴嘴鋤。

[230]圓目巨人建築密刻奈城,見注[9]。這裏卻特別想象得周到,說他們用了繩墨和錘鑿造成,正如柏德本注所說,密刻奈古城本是用未經加工或隻稍為加工的巨石砌成,中間填補著小石塊,但歐裏庇得斯所說卻是另一種式樣的,成為整齊方塊的石城牆了。

[231]雙座車乃是上邊可以站立兩人的馬車,本來是用於戰鬥的,但平常也可使用。刺棍是有尖刺的短棒,用以催馬前進,替代馬鞭。

[232]尼索斯(Nisos)是墨伽拉(Megara)地方的國王,從忒拜往阿耳戈斯去,走過墨伽拉,正是一半路程。