首頁 凡爾納科幻經典(全九冊)

第十章

晚餐已經準備好了,李登布洛克教授如餓虎撲食。由於在船上食欲不振,教授的胃已經餓成了無底洞。這頓丹麥式晚餐本身並無特別之處,但是我們的冰島主人令我聯想起古代好客的主人翁,讓我切實地感覺到我們在他家似乎比他自己還自在。

對話是以當地語言進行,叔叔夾雜德語,弗裏德克森先生夾雜拉丁語,好讓我也聽得懂。我們的話題離不開科學,因為適用於所有學者,但是教授在說及我們之後的計劃時,態度極端保留,還不斷打眼色囑咐我閉緊嘴巴。

首先,弗裏德克森先生問起叔叔在圖書館裏找書的結果。

“你們的圖書館!”叔叔喊道,“書架上幾乎空****的不說,書又都不齊全!”

“怎麽會?”弗裏德克森先生應道,“我們擁有八千冊書籍,其中不乏珍貴罕見,以古老北歐語言寫就的作品,還有哥本哈根每年供應我們的新書啊!”

“哪裏來的八千冊?對我來說──”

“噢!李登布洛克先生,我們的書遍布全國哪!我們這座古老的寒冰小島上的居民都很好學!沒有一位農夫或一位漁夫不識字不讀書的。我們認為書本與其遠離好奇的眼光,待在鐵條後麵黴爛,更應該在讀者的閱覽下磨損。所以這些書在人人手中傳遞翻閱,一讀再讀,通常隻有在外借了一或兩年後才會回到書架上。”

“那這段時間,”叔叔有點氣惱,“外國人……”

“能怎麽辦呢?外國人自己的國家裏也有圖書館啊,而且重點是我們的農夫需要受教育。我再說一遍,冰島人流著好學的血液。此外,我們在1816年辦了一個興旺的文學協會,外國學者都為身為學會的一分子而感到光榮。我們出版過一些教育國民的書籍,幫了國家一個大忙。如果您想成為我們的通信會員,李登布洛克先生,我們會非常高興。”