詞家多以景寓情。其專作情語而絕妙者,如牛嶠①之“甘作一生拚,盡君今日歡”②,顧敻之③“換我心為你心,始知相憶深”④,歐陽修之“衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴”⑤,美成⑥之“許多煩惱,隻為當時,一餉留情”⑦。此等詞求之古今人詞中,曾不⑧多見。
【注釋】
①牛嶠,字鬆卿,五代前蜀詞人。
②出自牛嶠《菩薩蠻》:“玉爐冰簟鴛鴦錦,粉融香汗流山枕。簾外轆轤聲,斂眉含笑驚。柳陰煙漠漠,低鬢蟬釵落。須作一生拚,盡君今日歡。”
③顧夐(xiòng),五代後蜀詞人。
④出自顧夐《訴衷情》:“永夜拋人何處去?絕來音。香閣掩,眉斂,月將沉。爭忍不相尋?怨孤衾。換我心,為你心,始知相憶深。”
⑤見第二六則注釋②。
⑥美成,周邦彥,字美成。
⑦出自周邦彥《慶宮春》:“雲接平岡,山圍寒野,路回漸展孤城。衰柳啼鴉,驚風驅雁,動人一片秋聲。倦途休駕,淡煙裏,微茫見星。塵埃憔悴,生怕黃昏,離思牽縈。華堂舊日逢迎。花豔參差,香霧飄零。弦管當頭,偏憐嬌鳳,夜深簧暖笙清。眼波傳意,恨密約,匆匆未成。許多煩惱,隻為當時,一晌留情。”
⑧曾不,竟不,一點都不。
【賞析】
讀此“詞家多以景寓情”,便知為何“一切景語皆情語”也,足見王國維對寫真情的重視。王國維所舉四句“專作情語而妙絕者”,皆用情至真至深者。“甘作一生拚,盡君今日歡”,此句之流傳,另有版本為“須作一生拚”,而王國維取“甘”字,則更有一種為情不惜一切的癡狂。“換我心為你心,始知相憶深”,這是情之所鍾,忽發癡語,清代王士禛在《花草蒙拾》中便稱此句“自是透骨情語”。“換心”似屬無理,而發此癡想,卻恰正見出其愛之真、其情之深,是謂“無理而有情”。“衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴”,更為坦率真摯直白之語,至情至性。“許多煩惱,隻為當時,一晌留情”,自是又愛又怨,唉聲歎氣,繚繞不散,質樸直露,抒以真情,元人沈伯時便說其語“愈樸愈厚,愈厚愈雅,至真之情由性靈肺腑中流出,不妨說盡而愈無盡”。