莊暴見孟子①,曰:“暴見於王,王語暴以好樂②,暴未有以對也。”曰:“好樂何如③?”
孟子曰:“王之好樂甚,則齊國其庶幾乎④?”
他日見於王,曰:“王嚐語莊子以好樂,有諸?”
王變乎色⑤,曰:“寡人非能好先王之樂也,直好世俗之樂耳。”
曰:“王之好樂甚,則齊其庶幾乎!今之樂猶古之樂也。”
曰:“可得聞與?”
曰:“獨樂樂⑥,與人樂樂,孰樂?”
曰:“不若與人。”
曰:“與少樂樂,與眾樂樂,孰樂?”
曰:“不若與眾。”
“臣請為王言樂。今王鼓樂於此,百姓聞王鍾鼓之聲、管籥之音⑦,舉疾首蹙而相告曰⑧:‘吾王之好鼓樂,夫何使我至於此極也?父子不相見,兄弟妻子離散。’今王田獵於此⑨,百姓聞王車馬之音,見羽旄之美⑩,舉疾首蹙而相告曰:‘吾王之好田獵,夫何使我至於此極也?父子不相見,兄弟妻子離散。’此無他,不與民同樂也。
“今王鼓樂於此,百姓聞王鍾鼓之聲、管籥之音,舉欣欣然有喜色而相告曰:‘吾王庶幾無疾病與,何以能鼓樂也?’今王田獵於此,百姓聞王車馬之音,見羽旄之美,舉欣欣然有喜色而相告曰:‘吾王庶幾無疾病與,何以能田獵也?’此無他,與民同樂也。今王與百姓同樂,則王矣!”
【注釋】
①莊暴:齊宣王的臣子,即下文提到的的莊子。②見(xiàn)於王:被齊王召見或朝見齊王。③樂(yuè):音樂。④庶幾:差不多。⑤變乎色:變了臉色。⑥獨樂樂:獨自一人欣賞音樂。前一個樂(yuè)指欣賞音樂,後一個樂(lè)作動詞,以下幾句同。⑦鍾鼓之聲、管籥(yuè)之音:此處泛指音樂。管、籥,兩種管樂器,前者與笛子相似,後者類似排簫。⑧疾首蹙(cù è):形容憂愁怨恨的樣子。疾首,頭痛;蹙,皺著眉頭;鼻梁。⑨田獵:在野外打獵。在春秋戰國時代,君王打獵是一項帶有軍事訓練性質的活動。由於它要發動百姓驅趕野獸,各級地方官員都要準備物資並且親自參與,因此孟子主張應該在農閑時候有節製地舉行,以免擾亂正常的生產和生活。⑩羽旄(máo):古代軍旗的一種,用野雞毛、犛牛尾裝飾旗杆。旄,指犛牛尾。