幾次對我的朋友說,在我老家的地盤上,我何家就有一個“市”。朋友們都不相信,說我吹大牛。這也難怪,說到“市”,人們常常會把上海、北京這樣的城市搬出來。其實中國人最早對“市”的理解並非像現在大家所認識和了解的城市概念。
其實,我們的祖先最早對“市”的解釋與現在人們的理解有一定距離。《易·係辭下》上曰:“日中為市,至天下之民,聚天下之貨,交易而退,各得其所。”因此最準確的“市”的概念,乃是“集中交易”之地。隨著曆史的變遷,“市”越來越被理解為一個行政區域化概念,這是一種並不十分準確的演變。行政區域是的“市”,事實上僅為個“域”而已。城市城市,隻有有了城、有了市之後才可以稱作真正意義上的城市。在名稱上的應用上,習慣用方塊字的中國人,總比用阿拉伯式文字的西洋人更聰明些,並且恰如其分地用上了。早在三四千年前,古代的中國就有了“立市必四方,若造井之製”的“市井”。秦漢時還列了一係列“市籍”、“市規”,那些有“市籍者”除必須向國家交納稅金外,還要在國家需要時從事重大勞役和遠征。漢高祖更明確規定,凡有“市籍者”(經商人)不得坐車、穿絲綢衣服以及攜帶武器,後來又規定商賈子女不得做官。瞧,我們的祖先就這樣聰慧地意識到官商是不能同坐並行的道理。
還是說我們言及到的“市”吧。
古人把“市”定為人與物聚集和交易的地方,這對我們今天準確理解“市場經濟”的內涵有著極富現實的意義。至少它從這樣一個方麵告訴我們,市場經濟是一個極為廣泛的含義,它不僅單一在那些用磚牆固定起來的工廠、城市,而應當在所有可以形成物品交易的地方建立起相應完備的市場經濟體係。