首頁 道德經

第五章

天地不仁[1],以萬物為芻狗[2];聖人不仁,以百姓為芻狗。天地之間,其猶橐龠[3]乎?虛而不屈[4],動而愈出。多言數窮[5],不如守中[6]。

【注釋】

[1]仁:此處理解為心或感情。

[2]芻(chú)狗:用草紮成的狗。古代祭祀用的道具,祭祀後被扔掉或燒掉。

[3]橐龠(tuó yuè):古代的風箱,橐是袋囊,龠是送風管。

[4]屈:竭盡。

[5]數窮:數,屢次;窮,盡頭,對應上文的“屈”,引申為困窘。

[6]中:通上一章的“衝”,即盅,中間空虛。守中,守住虛靜。

【譯文】

天地沒有惻隱之心,它把萬物當成芻狗;聖人沒有偏愛之心,他把百姓當成芻狗。天地之間,不就像一個風箱嗎?它雖然中間空虛,卻不會枯竭,一鼓動起來,就會有越來越多的風吹出來。政令多出,就可能會使國家困窘,不如保持虛靜。

【闡釋】

本章的中心思想是“多言數窮,不如守中”。

對於“多言”二字的表麵理解是“多說話”,引申為政令苛煩。“多言數窮”就是說,用很多強製性的言辭法令來統治人民,很快就會遭到失敗。老子沒有直接說“多言”怎麽“數窮”,而是從“不多言”的天地開始論述。天地“不多言”,而是以“萬物為芻狗”,這是天地不仁的表現。按照老子的理解,天地是自然而然的存在,沒有人類的仁愛,也不會有所偏愛。

“天地不仁”四字一出,老子無神論的思想傾向再次顯現。這樣的論調,對當時的思想界無疑是振聾發聵的一擊。畢竟當時的思想界,普遍把天地人格化。天地不仁,等同於天地沒有愛憎,順應萬物自然發展。同樣,聖明的統治者對老百姓也不應有厚有薄,而要平等相待,讓他們根據自己的需要安排作息。與其用過多法令來約束他們,不如清靜無為、守住虛中。否則,結果就是“多言數窮”。有為,總不會有好的結果,這是老子在本章最後所提出的警告。