“叔叔,”約翰·韋德說,“你說過請弗蘭克·弗勞爾到家裏來居住的事吧。你為什麽還不辦呢?這會對你更加方便,而對他也是一次非常好的機會。”
“我倒是願意,”沃頓先生說,“但是我提出這個建議時,布拉德利夫人似乎覺得那樣不利。”
“噢,布拉德利夫人不習慣有男孩子們在身邊,她擔心弗蘭克會給她增添麻煩。我去勸說她。”
“我希望你那樣做,約翰。我認為弗蘭克不會添任何麻煩的,並且家裏有個男孩也會快活一些。另外,他還使我想起了喬治,如下我那天對你說的一樣。”
“叔叔,我同意你的看法。”他說。“他確實使我隱約地想起了喬治。”
“哦,布拉德利夫人,你看我做了什麽嗎?”約翰問,見過他叔叔以後便徑直走進管家的房間。
“我不知道,約翰先生。”她回答。
“我讓他把那孩子帶進家裏來住。”
“你也和你叔叔一樣被他衝昏了頭腦不成?”
“並沒有。其實我正在有目的地實施一項計劃。我會告訴你。”
他彎下腰與她耳語了一陣。
“我是從來就想不到這一點的。”
“你知道,我們的目的就是要使我叔叔相信他不值得喜歡。目前會相當困難,可一旦把他弄到家裏來我們就不難辦了。”
“我明白。”
約翰·韋德適當時向叔叔講了管家已經不再反對他的計劃。
“那麽,今晚我就告訴他。”沃頓先生說,臉上露出了喜色。
當天晚上,弗蘭克走進書房不久沃頓先生就提出了建議。
“沃頓先生,您太好了。”弗蘭克說。“我從沒想過這樣的事。”
“那麽,你搬進來的事就這樣決定了。什麽時候來你自己選擇。”
“明天我就來,先生。”
“很好。”沃頓先生滿意地說。