一天早上,詹姆斯·雷德伍德被叫到老板的帳房。
“雷德伍德先生,”商人說,“我有理由相信某個職員不誠實。”
“先生,是誰?”
“這正是我要你查出來的。”
“你為什麽會懷疑人呢?”
“幾件女士外衣和衣料不見了。”
“你肯定它們沒有賣掉嗎?”
“對,銷售記錄已經檢查過了,它們沒記在上麵。”
“那就奇怪了,古德諾先生。”雷德伍德若有所思地說。“我希望你沒懷疑我。”
“噢,一點沒有。”
“丟失東西的事看起來就發生在我的部門。”
“真的,但那不關你的事。”
“你要我做什麽?”
“觀察你手下的人。你要裝得若無其事,別讓人發覺你產生了疑心。我不想讓你使任何人都警覺起來。”
“行,先生。我會遵照你的指示行事。你知道這事有多長時間了嗎?”
“隻有幾個星期。”
雷德伍德轉身回到自己屋裏,但古德諾先生又把他叫回來。
“我用不著提示你,”他說,“這事你自己知道就行了。別讓其他職員知道這個秘密。”
“好的,先生。”
然而詹姆斯·雷德伍德並沒有遵守諾言。晚飯後,賈斯珀正要戴上帽子外出時,他把賈斯珀叫住了,說道:“賈斯珀,我想給你說5分鍾的話。”
“明天早上談不行嗎?我有約會。”
“那麽就推遲約會,這件事很重要。”
“好吧,先生。”賈斯珀說,盡管不情願,還是放下帽子坐了下來。
“賈斯珀,”他的叔叔說,“我們公司裏出了一個小偷。”
賈斯珀大吃一驚,他那張灰黃色的臉比平常更黃了。
“叔叔,你是什麽意思?”他緊張地問。
“我是說,一些商品不見了,但它們並沒有賣掉。”
“有些什麽東西?”