顏鎖心上了出租車,等車子開到小區門口的時候,她就已有了悔意,她本該抓住這個機會跟裴嚴明開誠布公地好好談談,然而她就這麽輕易地被激怒走了。
她有些懊惱地打開房門,卻發現門上貼著一張紙條,一行流利的鋼筆英文書寫:“What you do not wish yourself, do not do to others.”
這句翻譯過來是《論語》中一句經典的話:“己所不欲,勿施於人。”
紙條是魏諍寫的,他想表達的是既然顏鎖心不喜歡隔壁的音樂聲,那麽就該知道她半夜敲洋釘的聲音更會打攪到鄰居。
當然讓他惱火的真實原因還是知道了顏鎖心告了他黑狀的事情,但魏諍不會這麽直白地撕破臉皮,即便將中文書寫的內容貼在別人的門上他也覺得不太體麵,因此顏鎖心的大門上才會出現這麽一張迂回的由英文書寫的留言條。
以前魏諍跟顏鎖心交接工作的時候,經常會有手書的英文留言,顏鎖心是認得魏諍那手漂亮的印刷體的,因此不用具名她也知道是誰留下的。
顏鎖心原本想三兩下撕掉留言,但想了想拿起筆在下方寫了幾筆。
這個晚上很安靜,魏諍一夜好眠。他覺得英文條雖然迂回但也足夠讓顏鎖心領會到他的不滿了,這令他的心情重新變得愉快了起來,直到他晨跑完了回來看見自家門上也多了一張紙條。
紙條依舊是他昨日的留言條,隻是多了一行字,現在變成了:What you do not wish yourself, do not do to others.
By an extremely sensitive man who has small heart. (一個極度敏感並且小心眼的男人留。)
魏諍將紙條連看幾遍,然後拿起筆也添了一句:You are so lucky because of your big heart.(你心大所以你走運。)其實上了車,他就已經開始後悔這樣幼稚的行為,他覺得跟一個婚變的女人計較實在是有失男人的風度,尤其是這樣充滿幸災樂禍的行為。但車子已經上了高速,他也沒有再回去撕下那張留言條。