最早記載深圳移民曆史的是宋沈懷遠的《南越誌》:“寶安縣東有參裏,縣人黃舒者,以孝聞於越,華夷慕之如曾子之所為,故改其居曰參裏也。”黃舒字展公,東晉江夏人,是個出了名的大孝子,隨其父自江夏遷居東官郡寶安縣。
明崇禎《東莞縣誌》最先為黃舒立傳,清康熙《東莞縣誌》幾乎一字不差照錄。全文如下:“晉黃舒,事親至孝,家貧力業,以供修瀡。侍膳極恭,盛暑未嚐解冠帶,親所頤指,雖千裏外往焉,曾無難色。父卒,皇皇如欲無生,躬負土為墳,廬於其側,深野無人,豺狼左右號,而舒安之。每寒夜哭,聲出林薄,隨悲風遠聞,人為泣下。郤酒肉弗禦,日進淖糜一盂。久之,形容枯槁,人勸其還,哭而弗答。居母喪,亦如之。間巷皆謂舒生養歿哀,今之曾參也。有司奏旌其門,因名其曰參裏,傍有山亦稱參裏山。宋沈懷遠《南越誌》載舒事,謂不讓古人雲。”
黃舒死後就葬在今天深圳的沙井。清嘉慶《新安縣誌》有明確的文字記載:“晉孝子黃舒墓在大田鄉豬母岡。”黃舒墓坐南麵北,仿佛凝望著北方的故鄉,墓前的街名叫大田路,墓碑為花崗岩質地,官印碑頂,碑額處浮雕雲紋圖案,碑文的字跡有些模糊,“晉欽賜孝子鄉賢始祖考參裏黃公之墓”十六字依稀可辨。此墓被列為深圳市寶安區區級文化保護單位。
黃舒父子遷入時,寶安居民的語言應該主要是粵語,此格局一直維持到清朝海禁複界後才改變。這從深圳的“圳”字可以佐證。“圳”字不是客家話,而是廣府“白話”,是“田邊水溝”的意思,“深圳”就是“田邊的深水溝”。“深圳”地名始見史籍於明永樂八年(1410年),結合史實推斷,“深圳”一名出現的時間要比史籍記載的更早,因為一個地名一定是先在民間發展形成一定知名度以後,才會被官方史籍收錄其中,如此推理深圳這名字至少在元代以前就已出現。這離清初的遷海複界至少還有300年。