吾愛孟夫子,風流天下聞。紅顏棄軒冕[2],白首臥鬆雲。醉月頻中聖[3],迷花不事君。高山安可仰[4],徒此揖清芬[5]。
[注釋]
[1]孟浩然:襄陽人,曾遊京師,應進士舉不第,歸隱於鹿門山。開元末病疽背卒。
[2]軒冕:古代卿大夫之車乘與冠冕。棄軒冕,指放棄仕宦。采訪使韓朝宗曾約浩然偕至京師,欲薦諸朝,會歡飲,爽期,或告之,曰:“業已飲,遑恤他!”失去仕進機會而不悔。事見《新唐書》本傳。
[3]中聖:指醉酒。典出《三國誌·魏書·徐邈傳》:曹操禁酒,時人諱言酒,謂清酒為聖人,濁酒為賢人。尚書郎徐邈私飲至醉,校事趙達問以曹事,邈曰:“中聖人。”
[4]“高山”句:語本《詩經·小雅·車轄》:“高山仰止,景行行止。”意謂浩然望如高山,可仰不可及。
[5]徒此:兩宋本、繆本作“從此”。清芬:比喻德行高潔。晉陸機《文賦》:“詠世德之駿烈,誦先人之清芬。”
[點評]
本篇讚孟浩然之風流節操,猶如山中高士。時太白正四處幹謁,求太阿之一試,因自愧弗如,故有“高山安可仰,徒此揖清芬”之語。殊不知浩然亦有“羨魚”之念。(孟作《臨洞庭上張丞相》:“坐觀垂釣者,徒有羨魚情。”)盛唐之世,真隱士亦無真隱心,是無為而無不為也。前人謂此詩“贈孟即似孟”(《唐詩快》),端的有孟之風韻,然其豪雄處,實孟所不逮。