首頁 香水聖經

THE FOREST:CEDARWOOD, CONIFEROUS & SMOKE 森林:雪鬆、針葉植物與煙霧

希區柯克的《迷魂記》(Vertigo),還記得在那些遮擋住陽光、高聳的樹木之間,我們看到“瑪德琳”(Madeleine)在舊金山附近的謬爾紅杉森林裏,慢慢地走到紅杉後麵。她似乎消失在巨大的樹幹下,神秘地被模糊掉了,就像她被死去的卡洛塔·巴爾德斯(Carlotta Valdes)攫住靈魂——卡洛塔·巴爾德斯究竟是何方神聖,鬼魂真的能附身活人嗎?在一個複雜的謀殺陰謀中,瑪德琳把被她迷得神魂顛倒的偵探玩弄於股掌……幾秒後,似乎已經消失在森林空氣中的瑪德琳再次出現:完美無瑕,穿著1950年代時髦的冰金色外套和一件寬鬆的奶油色羊絨大衣。

如果說落葉喬木是明媚的,針葉林則更為封閉和幽暗。這些針葉林之地天生充滿神秘、未知的深度與質感;當它們滲透進香水中,成為包含杉木、雪鬆和林地灌木叢的香調,也經常給噴上它們的人帶來神秘光環。與此同時,在神秘之下,突出的是人的動情——正好像“不可觸碰”的瑪德琳,盡管自有詭計,但當她與偵探斯科蒂(Scottie)在柏樹點(Cypress Point)的懸崖上絕望擁抱時,她還是不顧一切地愛上了對方。

當然,森林擁有的不僅僅是神秘。白天在林間散步的樂趣,在於與自然的簡單親近,在於鬆針、溪水和苔蘚的清新,在於孤獨的寧靜和清澈。這是你可以把思想集中起來的地方:世界的噪聲逐漸平靜,純粹綠色的宣泄。此刻,你甘願迷失方向。

DSH之香 大樹的傾訴

The Voices of Trees by DSH Perfumes 2015

靈感源頭是調香師4歲時,一次學前夏令營在鬆林間睡覺的經曆。樹木之聲猶如一款道恩·斯賓塞·赫維茨(Dawn Spencer Hurwitz)創作的“自傳體香水”;像森林空氣活生生的複製,有著梧桐、冷杉和楓樹的綠色氣息。

“樹木的氣味,在我的意識中,等同於躺在落滿地的針葉上,聽著頭頂上的樹葉低語;它們交織在一起;不久後,我開始聞到/聽到一首塞壬之歌(sirensong)。而這首歌,縈繞著我,直到今天。在我家鄉,河邊有一片黝黑的灌木叢,從仲夏開始,懸鈴木的香味就在潮濕的空氣中飄**。後來我終於發現了這種‘芳香體驗’是什麽;今天當我聞到、聽到空氣中的美時,仍然是值得珍惜的時刻。記憶中,我喜歡鬆針的香味,初秋柔和的雨水和落葉,白楊樹上的香脂,還有粘在針葉樹的樹皮上、被太陽溫暖的幹琥珀的香味。對我來說,這支香水的味道是純粹的快樂……是‘會說話的樹’的化身。”