[2] 此處指由外地開往東京的電車。反之則為“下行”。
[3] 神奈川縣中南部一個瀕臨相模灣的城鎮。以海水浴場、別墅區而聞名,是著名的避暑勝地。
[4] 輕井澤町。位於日本長野縣東部。西北麵有淺間山,是著名的避暑勝地。
[5] 埃及神話中的靈鳥。又稱不死鳥。
[6] 英語。“蠕蟲”的意思。
[7] 英語,意為“好吧;行,可以;不要緊,沒什麽”。
[8] 一種由火山灰凝結而成的岩石。如日本栃木縣的大穀石等。
[9] 《波裏庫什卡》,俄國作家、思想家列夫·尼古拉耶維奇·托爾斯泰在1861—1863年所寫的小說,是他的早期作品。故事主要表現農奴製下不可能為農民造福的思想,女地主的“仁慈”卻導致波裏克依的自殺,作品充滿了陰暗的色彩。在這部作品裏作家第一次提出金錢萬惡的問題。
[10] 出自作者的格言集《侏儒的話》。
[11] 指日本東京都港區西北部的青山區域。高檔商業居住區。因江戶時代德川家康的重臣青山家曾在建造住宅而得名。
[12] 英語。難熬的。
[13] 英語。坦塔羅斯。希臘神話中主神宙斯之子,因作惡多端而被打入地獄,遭受著無窮無盡的懲罰,永遠處於痛苦之中。後來人們常把一個人所受的巨大磨難和人生挑戰說成“坦塔羅斯的磨難”。
[14] 英語。火海;地獄般的場所。
[15] 指夏目漱石位於東京都新宿早稻田南町七號的居所。去世前的九年裏,夏目漱石一直住在這裏。作者寫有《漱石山房之秋》一文。
[16] 夏目漱石的墓地在東京都豐島區的雜司穀靈園。這裏的墓地應是泛指。據說作者在自殺的前一年,曾獨自去過夏目漱石的墓地。
[17] 奧古斯特·斯特林堡(1849—1912),瑞典作家,瑞典現代文學的奠基人,世界現代戲劇之父。其作品充滿對人和社會的尖銳諷刺,生前一直被視為怪人和瘋子。著有小說《紅房子》,劇本《父親》《朱莉小姐》《死魂舞》等。《傳說》是他深受偏執狂症狀折磨時期的作品。