首頁 莎士比亞戲劇集(全八冊)

莎士比亞戲劇集 悲劇I2

羅森格蘭茲 啊,那是因為您的夢想太大,丹麥是個狹小的地方,不夠給您發展,所以您把它看成一所牢獄啦。

哈姆雷特 上帝啊!倘不是因為我有了噩夢,那麽即使把我關在一個果殼裏,我也會把自己當做一個擁有著無限空間的君王的。

吉爾登斯吞 那種噩夢便是您的野心;因為野心者本身的存在,也不過是一個夢的影子。

哈姆雷特 一個夢的本身便是一個影子。

羅森格蘭茲 不錯,因為野心是那麽空虛輕浮的東西,所以我認為它不過是影子的影子。

哈姆雷特 那麽我們的乞丐是實體,我們的帝王和大言不慚的英雄,卻是乞丐的影子了。我們進宮去好不好?因為我實在不能陪著你們談玄說理。

羅、吉 我們願意侍候殿下。

哈姆雷特 沒有的事,我不願把你們當作我的仆人一樣看待;老實對你們說吧,在我旁邊侍候我的人太多啦。可是,憑著我們多年的交情,老實告訴我,你們到艾爾西諾來有什麽貴幹?

羅森格蘭茲 我們是來拜訪您來的,殿下;沒有別的原因。

哈姆雷特 像我這樣一個叫花子,我的感謝也是不值錢的,可是我謝謝你們;我想,親愛的朋友們,你們專誠而來,隻換到我的一聲不值半文錢的謝謝,未免太不值得了。不是有人叫你們來的嗎?果然是你們自己的意思嗎?真的是自動的訪問嗎?來,不要騙我。來,來,快說。

吉爾登斯吞 叫我們說些什麽話呢,殿下?

哈姆雷特 無論什麽話都行,隻要不是廢話。你們是奉命而來的;瞧你們掩飾不了你們良心上的慚愧,已經從你們的臉色上招認出來了。我知道是我們這位好國王和好王後叫你們來的。

羅森格蘭茲 為了什麽目的呢,殿下?

哈姆雷特 那可要請你們指教我了。可是憑著我們朋友間的道義,憑著我們少年時候親密的情誼,憑著我們始終不渝的友好的精神,憑著其他一切更有力量的理由,讓我要求你們開誠布公,告訴我究竟你們是不是奉命而來的?