首頁 莎士比亞戲劇集(全八冊)

特洛伊羅斯與克瑞西達 Troilus and Cressida2

帕特洛克羅斯 你這混蛋!

忒耳西忒斯 閉嘴,傻瓜!我還沒有說完呢。

阿喀琉斯 他是一個特許謾罵的人。說下去吧,忒耳西忒斯。

忒耳西忒斯 阿伽門農是個傻瓜;阿喀琉斯是個傻瓜;忒耳西忒斯是個傻瓜;帕特洛克羅斯已經說過了是個傻瓜。

阿喀琉斯 來,把你的理由推論出來。

忒耳西忒斯 阿伽門農倘不是個傻瓜,他就不會指揮阿喀琉斯;阿喀琉斯倘不是個傻瓜,他就不會受阿伽門農的指揮;忒耳西忒斯倘不是個傻瓜,不會侍候這樣一個傻瓜;帕特洛克羅斯不用說啦,當然是個傻瓜。

帕特洛克羅斯 為什麽我是個傻瓜?

忒耳西忒斯 那你該去問那造下你來的上帝。我隻要知道你是個傻瓜就夠了。瞧,誰來啦?

阿喀琉斯 帕特洛克羅斯,我不想跟什麽人說話。跟我進來,忒耳西忒斯。(下)

忒耳西忒斯 全是些搗鬼的家夥!為來為去不過是為了一頭王八和一個婊子,結果弄得彼此猜忌,白白流去了多少人的血。但願戰爭和**把他們一起抓了去!(下)

阿伽門農、俄底修斯、涅斯托、狄俄墨得斯及埃阿斯上。

阿伽門農 阿喀琉斯呢?

帕特洛克羅斯 在他的帳裏,元帥;可是他的身子不大舒服。

阿伽門農 你去對他說,我在這兒。他辱罵我的使者,現在我又卑躬屈節地來拜訪他;你這樣明白告訴他,叫他不要以為我不敢在他麵前提起我的地位,也不要以為我不知道我自己的身份。

帕特洛克羅斯 我就照這樣對他說。(下)

俄底修斯 我們剛才看見他站在營帳的前麵;他沒有病。

埃阿斯 他害的是獅子的病,驕傲是他的病根。你們要是喜歡這個人,那麽也可以說是一種憂鬱症;可是照我說起來,完全是驕傲。他憑著什麽理由這樣驕傲呢?元帥,我對你說句話。(拉阿伽門農立一旁)