首頁 莎士比亞戲劇集(全八冊)

莎士比亞戲劇集 喜劇Ⅰ2

拉山德 一點不錯,而且再不要看見你的臉了;因此你可以斷了念頭,不必疑心,我的話是千真萬確的:我厭恨你,我愛海麗娜,一點不是開玩笑。

赫米婭 天啊!你這騙子!你這花中的蛀蟲!你這愛情的賊!哼!你乘著黑夜,悄悄地把我的愛人的心偷了去嗎?

海麗娜 真好!難道你一點女人家的羞恥都沒有,一點不曉得難為情了嗎?哼!你一定要引得我破口說出難聽的話來嗎?哼!哼!你這裝腔作勢的人!你這給人家愚弄的小玩偶!

赫米婭 小玩偶!噢,原來如此。現在我才明白了她把她的身材跟我比較;她自誇她生得長,用她那身材,那高高的身材,贏得了他的心。因為我生得矮小,所以他便把你看得高不可及了嗎?我是怎樣一個矮法?你這塗朱抹粉的花棒兒!請你說,我是怎樣矮法?矮雖矮,我的指爪還挖得著你的眼珠哩!

海麗娜 先生們,雖然你們都在嘲弄我,但我求你們別讓她傷害我。我從來不曾使過性子;我也完全不懂得怎樣跟人家鬧架兒;我是一個膽小怕事的女子。不要讓她打我。也許你們以為她比我生得矮些,我可以打得過她。

赫米婭 生得矮些!聽,又來了!

海麗娜 好赫米婭,不要對我這樣凶!我一直是愛你的,赫米婭,有什麽事總跟你商量,從來不曾對你做過欺心的事;除了這次,為了對於狄米特律斯的愛情的緣故,我把你私奔到這座林中的事告訴了他。他追蹤著你;為了愛,我又追蹤著他;但他一直是斥罵著我,威嚇著我說要打我,踢我,甚至於要殺死我。現在你讓我悄悄地走了吧;我願帶著我的愚蠢回到雅典去,不再跟著你們了。讓我走;你瞧我是多麽傻多麽癡心!

赫米婭 好,你去就去吧,誰在攔住你?

海麗娜 一顆發癡的心,但我把它丟棄在這裏了。