首頁 莎士比亞戲劇集(全八冊)

莎士比亞戲劇集 喜劇Ⅲ3

安 去,去,小精靈!

把溫莎古堡內外搜尋:

每一間神聖的華堂散播著幸運,

讓它巍然卓立,永無毀損,

祝福它宅基鞏固,門戶長新,

輝煌的大廈恰稱著賢德的主人!

每一張尊嚴的寶座用心掃洗,

灑滿了祓邪垢的鮮花香水,

祝福那文欞繡瓦,畫棟雕梁,

千秋萬歲永遠照耀著榮光!

每夜每夜你們手攙手在草地上,

拉成一個圓圈兒跳舞歌唱,

清晨的草上留下你們的足跡,

一團團蔥翠新綠的顏色;

再用青紫粉白的各色鮮花,

寫下了天書仙語,“清心去邪”,

像一簇簇五彩繽紛的珠玉,

草地是神仙的紙,花是神仙的符籙。

去,去,往東的向東,往西的向西!

等到鍾鳴一下,可不要忘了

我們還要繞著赫恩橡樹舞蹈。

愛文斯 大家排著隊,大家手牽手,

二十個螢蟲給我們點亮燈籠,

照著我們樹蔭下舞影憧憧。

且慢!哪裏來的生人氣?

福斯塔夫 天老爺保佑我不要給那個威爾士老怪瞧見,他會叫我變成一塊幹酪哩!

畢斯托爾 壞東西!你是個天生的孽種。

安 讓我用三昧火把他指尖灼燙,

看他的心地是純潔還是肮髒:

他要是心無汙穢,火不能傷,

哀號呼痛的一定居心不良。

畢斯托爾 來,試一試!

愛文斯 來,看這木頭怕不怕火熏。(眾以燭燙福斯塔夫)

福斯塔夫 啊!啊!啊!

愛文斯 壞透,壞透,這家夥**毒攻心!

精靈們,唱個歌兒取笑他;

圍著他竄竄跳跳,擰得他遍體酸麻。(歌)

哼,罪惡的妄想!

哼,**欲的孽障!

**欲是一把血火,

不潔的邪念把它點亮,

癡心扇著它的火焰,

妄想把它愈吹愈旺。

精靈們,擰著他,