依莎貝拉 有這種事?安哲魯就這樣把她遺棄了嗎?
公爵 他把她遺棄不顧,讓她眼淚洗麵,也不向她說半句安慰的話兒;故意說他發現了她的品行不端,把盟約完全撕毀。她直到如今,還在為他的薄幸而哀傷泣血,可是他卻像一塊大理石一樣,眼淚洗不去他的心硬。
依莎貝拉 這位可憐的姑娘活著還不如死去,可是讓這個家夥活在人世,那真是毫無天理了!可是我們現在怎麽能夠幫助她呢?
公爵 這一個裂痕你可以很容易把它修補;你要是能夠成全這一件好事,不但可以救活你的兄弟,也可以保全你的貞節。
依莎貝拉 好師父,請你指點我。
公爵 我所說起的這位姑娘,始終保持著專一的愛情;他的薄情無義,照理應該使她斬斷情絲,可是像一道受到阻力的流水一樣,她對他的愛反而因此更加狂烈。你現在可以去見安哲魯,屈意應承他的要求,可是必須提出這樣的條件:你和他約會的時間不能過於長久,而且必須在黃昏人靜以後便於來往的地方。他答應了這樣的條件,我們就可以去勸這位受屈的姑娘頂替著你如約前往。這次的幽會將來暴露出來,他不能不設法向她補償。這樣你的兄弟可以救出,你自己的清白不受汙損,可憐的瑪利安娜因此重圓破鏡,**邪的攝政也可以得到了教訓。我會去向這位姑娘說,叫她依計而行。你要是願意這樣做,那麽雖然是一種騙局,可是因為它有這麽多重的好處,盡可問心無愧。你的意思怎樣?
依莎貝拉 想象到這一件事,已經使我感覺安慰,我相信它一定會得到美滿的結果。
公爵 那可全仗你的出力。快到安哲魯那邊去,他即使要在今夜向你求歡,你也一口答應他。我現在就要到聖路加教堂去,瑪利安娜所住的田莊就在它的附近,你可以在那邊找我,事情要幹得愈快愈妙。