首頁 莎士比亞悲劇喜劇全集(全五冊)

第三幕

第一場

羅馬。街道

【吹號筒;科利奧蘭納斯、米尼涅斯、考密涅斯、泰特斯?拉歇斯、眾元老、貴族等同上。

科利奧蘭納斯 那麽塔勒斯?奧菲狄烏斯又舉起兵來了嗎?

拉歇斯 是的,閣下;所以我們應當格外迅速地部署起來。

科利奧蘭納斯 這麽說,伏爾斯人還是沒有屈服,隨時準備著向我們乘機進攻。

考密涅斯 執政閣下,他們已經精疲力盡,在我們這一輩子裏,大概不會再看見他們的旗幟飄揚了。

科利奧蘭納斯 你看見奧菲狄烏斯嗎?

拉歇斯 在我們的警衛之下,他曾經來看過我;他咒罵伏爾斯人,因為他們這樣卑怯地舉城納降。現在他退到安息去了。

科利奧蘭納斯 他說起我嗎?

拉歇斯 說起的,閣下。

科利奧蘭納斯 怎麽說?說些什麽?

拉歇斯 他說他跟您劍對劍地會過多少次;在這世上,您是他最切齒痛恨的一個人,他說他不惜**盡他的財產,隻要能夠找到一個機會把您打敗。

科利奧蘭納斯 他住在安息嗎?

拉歇斯 是的。

科利奧蘭納斯 我希望有機會到那邊去找他,讓我們把彼此的仇恨發泄一個痛快。歡迎你回來!

【西西涅斯及勃魯托斯上。

科利奧蘭納斯 瞧!這兩個是護民官,平民大眾的喉舌;我瞧不起他們,因為他們擅作威福,簡直到了叫人忍無可忍的地步。

西西涅斯 不要走過去。

科利奧蘭納斯 嘿!那是什麽意思?

勃魯托斯 前麵有危險,不要過去。

科利奧蘭納斯 為什麽有這樣的變化?

米尼涅斯 怎麽一回事?

考密涅斯 他不是已經由貴族平民雙方通過了嗎?

勃魯托斯 考密涅斯,他沒有。

科利奧蘭納斯 我不是已經得到孩子們的同意了嗎?