李頎
白日登山望烽火[1],黃昏飲馬傍交河[2]。
行人刁鬥風沙暗[3],公主琵琶幽怨多[4]。
野雲萬裏無城郭,雨雪紛紛連大漠。
胡雁哀鳴夜夜飛,胡兒眼淚雙雙落。
聞道玉門猶被遮,應將性命逐輕車。
年年戰骨埋荒外,空見蒲桃入漢家[5]。
【注釋】
[1]烽火:古代一種警報。
[2]飲(yìn)馬:給馬喂水。傍:順著。交河:古縣名,故城在今新疆吐魯番西麵。
[3]行人:出征戰士。刁鬥:古代軍中銅製炊具,容量一鬥。
[4]公主琵琶:漢武帝時以江都王劉建女細君嫁烏孫國王昆莫,恐其途中煩悶,故彈琵琶以娛之。
[5]蒲桃:今作“葡萄”。
【考點】
本詩描寫塞外征戎的苦情,諷刺當代帝王好大喜功,窮兵黷武,視人民生命如草芥的行徑。