曆史文本中的人名形式多變。為避免困惑,本書所使用的名字大多數是現代英語中常用的無屈折變化的形式。例外情況主要出現在第四章,斯堪的納維亞人名和當地人名的愛爾蘭語形式都出現了。比如,古斯堪的納維亞語名字ívarr和óláfr在古英語中為Inw?r和Anlaf,在本書大部分章節和編年史中已經規範為Ivar和Olaf(Olof Sk?tkonung除外),但是第四章使用了愛爾蘭語形式的ímar和Amlaib。第九章和第十章使用了其他章節未出現的古斯堪的納維亞語形式的名稱。
上一頁
目錄
下一頁