首頁 愛上一座城

《蘇聯衛國戰爭被毀地區之重建》譯者的體會

注:前蘇聯N.窩羅寧《蘇聯衛國戰爭被毀地區之重建》作於1944年,以英文在倫敦出版。1951年8月,林徽因與梁思成譯成中文後又作《譯者的體會》,列於正文之前,署名:林徽因,梁思成。原著全書共分十二章,1952年5月龍門聯合書局印行。

人民的新中國正在準備迎接即將開始的建設**。在這時候我們介紹這本小書,蘇聯窩羅寧教授著《蘇聯衛國戰爭被毀地區之重建》,對於我們的建設工作是一個很好的借鑒。

盡管蘇聯同中國在社會發展的階段上,在工業化的程度上,在文化藝術和都市計劃與建築的傳統上,在戰時城市鄉村受到破壞的程度上,尤其是在大規模建設工作的經驗上,有著許多不同之點,所麵臨的問題不盡相同,但在基本精神和基本原則上,這本書的每一章每一段都值得我們學習。

盡管有這許多不同之點,但中蘇兩國的民族性格和近年來的曆史境遇都是很相似的。

作者首先告訴我們,俄羅斯人民不惟能保衛他們的祖國,而且在家鄉遭受破壞之後,能迅速地重建起來;在古代如此,在蘇維埃時代更如此。這一點與中國人民保衛祖國,重建家鄉的能力是完全相同的。在毛澤東時代,這能力就能更全麵地發揮出來。

從這本書裏,我們憤怒地看到了德國法西斯生番在蘇聯絕滅人性的破壞,較比日寇在中國的暴行有過之無不及。曾幾何時,德、日法西斯的承繼者美國法西斯強盜及其幫凶們又在我們手足之邦,向所有的城市鄉村和愛好和平英勇不屈的朝鮮人民進行同樣絕滅人性的破壞和屠殺。蘇中兩國人民在八九年前,十餘年前所麵臨的敵人正與朝、中兩國人民今天所麵臨的敵人是一模一樣的。而且今天的強盜吸收了昨天的強盜的經驗,是“青出於藍”,變本加厲的。負責重新設計平壤的朝鮮建築師金正熙同誌告訴我們,平壤今天已真正成為一片“平壤”;將來重建平壤就同重建斯大林格勒一樣的艱巨。我們一麵讀這本小書,一麵看著鴨綠江彼岸,第一個聯想就是提高警惕:現在在朝鮮的生番強盜,我們不惟絕不能讓他們踏過鴨綠江一步,而且必須予以徹底消滅或驅逐,如同蘇聯人民對當時占領他們土地的德國強盜那樣。