在聯合汽艇上,1929年
我慈愛的媽媽:
我上船了。這次旅行一定會很棒,從出發開始我就一刻都沒閑下來,簡直累慘了,真想好好休息一下。現在總算有時間了。
伽利瑪出版社喜歡我的書,空運了小樣來,還馬上約定了下一本。
伊馮娜從契特雷跑來跟我告別,她告訴我文學界幾乎所有人都在談論我的書。
我到西班牙畢爾巴鄂港之後會給您寫一封長信的,三四天內您就會收到它。
溫柔地親親您。這封信並不是向您告別:這隻是在到達畢爾巴鄂港前向您表達我的愛意的一個小便箋。
我慈愛的媽媽,您會懂我的深情。
親親瑪德阿姨和奶媽!
親親迪迪!
安托萬