“我看見麒麟草閃爍光芒,
好似黎明時分的太陽雨,
黃色的一縷光芒,
奪走日神燦爛的金色。
“紫菀的紫羅蘭色光芒,
為我與繁星分割這河岸,
西洋蓍草被染上顏色,
猶如月光漂洋過海。
“我看見鮮綠色的樹林
想再次脫去它們的衣裳,
遠處的榆樹點綴空氣,
用黃色的圖片輕輕掩蓋。
“睡蓮不再驕傲
已然成為漂浮著的乳白色,
一簇簇藍色的雜草不再騎行
並嘲笑蒼天的元素。
“秋,你的花環與我的融於
同樣的顏色,因為
富庶的蒼天給了我,
而我如夢般的伴侶卻枯萎。
“我們的天空煥發紫色,但風兒
卻在綠樹和草地上嗚咽,
今日綠草明亮,潛伏在
向冬季過渡之後。
“我們看起來多麽美,我們感覺多麽冷,
我們如此急著腐爛,
繁星卻在我們的夜空中閃爍,
仍在索要晴朗的白天。”
一位康科德的詩人曾這樣吟詠。
花期更晚的花卉有其獨特的情趣,它們同我們一起等候冬季的來臨。在10月底和11月開花的金縷梅外表看上去有幾分像女巫,它那不規則的花枝和花瓣會讓你聯想到毛皮上的軟毛或彩色綬帶。其他的灌木都已過開花期,而它卻在這不合常規的時節怒放,就像被施了巫師的法術一般。當然,它並不開在人們的花園裏,它生長的山坡就是一個美好的仙境。
有些人認為此刻的風並不像早期航海家所描述的那樣,能把陸地上天然而原始的芳香吹送給航行者。過去這裏確實彌漫著香氣,但由於牧畜吃草,家畜拱土,許多散發香氣的本土植物、香草和藥草都遭到了破壞,空氣中的芬芳也逐漸消散,這也成了當今許多流行病產生的根源。他們說,人類為了滿足自己的食欲,長期以來都在用一種人為的過度耕作的方式來榨取、利用土地,最終使大地變成了豬圈和溫床;人們為了一己私利,正在迫使大自然加速腐朽。