首頁 古都

譯 後 記

《古都》最初連載於《朝日新聞》1961年10月至1962年1月,1962年6月由新潮社出版發行。

《古都》小說的舞台是京都,這是誰都知道的。

在我眼裏,京都是日本曆史的縮影,文化藝術的博物館。

一如去伊豆,我也同樣去過京都多次。去伊豆是為了緬懷川端康成,深入體察川端文學的悠遠妙味;訪京都則是為了走進曆史,考察過去,親身體驗往昔日本的一呼一吸。

一次一次地來來回回,都使我流連忘返,一遍遍地閱讀《古都》,則使我更加了解京都,了解日本文化藝術。

作者在本書的後記中,訴說了自己當時的身體與精神狀態,由於長期服用安眠藥致使引起藥物戒斷症狀。因而,這部小說是在非正常狀態中完成的,應該稱為“我的異常之作”。這或許是作者寫作心態的真實感觸,並非罕見,但我不想也沒有能力探究作家當時的精神境況和真實心理,抑或作家本人也是朦朦朧朧的,無法說清楚吧。作為讀者和譯者,我且隨著故事情節一步步進入這方“壺中天地”,領略一下作者筆下的古都風情罷了。

全書一共九節,沒有序號,川端小說大都如此,字數在中長篇之間,有節無序,每節大約在八千至一萬漢字左右。

《古都》構思精巧,情節隨著一對孿生姊妹出生、失散,到後來的相互約見與尋找,帶動城裏城外兩個家庭、親友之間的互動與聯絡,自然推衍發展下來,好似一幅繪卷,無數美景隨著文字在眼前逐漸展開;又如一條彩練,連綴著金銀珠寶,璀璨閃光。其中,寫到的“年中行事”(全年間的節日慶典)就有賞櫻、葵祭、鞍馬伐竹會、祇園祭、大文字、時代祭、北野舞……涉及的場所與當地風物有平安神宮、嵯峨、錦街、西陣、禦室仁和寺、青蓮院、北山杉村、圓山公園等。

下一頁