首頁 美將我們俘虜,更美將我們釋放

晚晴[1]

李商隱

深居俯夾城,春去夏猶清。[2]

天意憐幽草,人間重晚晴。[3]

並添高閣迥,微注小窗明。[4]

越鳥巢幹後,歸飛體更輕。[5]

?注講

[1]這首詩描寫了晚晴的自然景致,由此生發出身世之感懷,頗具哲理趣味。

[2]夾城:中間留有通道的雙層城牆。“俯夾城”是說所居之處地勢很高。春去夏猶清:點明時間正在初夏。

[3]幽草:幽僻之處的草。憐:憐惜。天意憐幽草:生於幽僻之處的草若久經陰雨便會死去,故而久雨之後的“晚晴”會使幽草恢複生機,故稱“天意憐幽草”。

[4]並添高閣迥:天色放晴之後視野開闊,可以看到更遠的地方,仿佛自己所居的高閣距離下麵的風光更遠了一般。微注小窗明:晚晴之時黃昏的陽光打進高閣的小窗,增添了幾許光亮。

[5]越鳥:南方的鳥,語出《古詩十九首·行行重行行》“胡馬依北風,越鳥朝南枝”。“巢幹”表現天晴,“歸飛”表現天晚,呼應詩題《晚晴》。

名句 天意憐幽草,人間重晚晴。

這一聯後來多被用來形容人應當珍重晚年生活;“晴”又諧音“情”,所以這一聯還被用來形容黃昏戀。