迷娘的歌
歌德
那檸檬正開的南鄉,你可知道?
金黃的橙子,在綠葉的陰中光耀,
柔軟的微風,吹落自蒼空昊昊,
長春樹靜,月桂枝高,
那多情的南國,你可知道?
我的親愛情人,你去也,我亦願去南方,與你終老!
你可知道,那柱上的屋梁,那南方的樓閣?
金光燦爛的華堂,光彩耀人的幽屋,
大理白石的人兒,立在那邊瞧我,
“可憐的女孩兒呀!你可是受了他人的欺辱?”
你可知道,那南方的樓閣?
我的恩人,你去也,我亦願去南方,與你同宿!
你可知道,那雲裏的高山,山中的曲徑?
山間的驢子在雲霧的中間前進,
深淵裏,有蛟龍的族類,在那裏潛隱,
險峻的危岩,岩上的飛泉千仞,
你可知道那雲裏的高山,山中的曲徑?
我的爹爹,我願一路地與你馳騁!
(1) 中世紀浪漫時代的、鄉風純樸、山水秀麗的夢境。
(2) 詹姆斯·湯姆遜(1834-1882),英國詩人。
(3) 賈科莫·萊奧帕爾迪(1798-1837),意大利浪漫主義詩人。
(4) 歐內斯特·道生(1867-1900),英國唯美主義詩人。
(5) 即盧梭(1712-1778),法國著名哲學家、文學家。著有《懺悔錄》《愛彌兒》等。
(6) 即叔本華。