·白居易·
淚盡羅巾夢不成 ,夜深前殿按歌聲A。
紅顏未老恩先斷B,斜倚熏籠坐到明C。
A按歌聲:依照歌聲的韻律打拍子。
B紅顏:此指宮女。恩:君恩。
C熏籠(xūn lóng):一種覆蓋於火爐上供熏香、烘物和取暖用的器物。
詩歌說宮女滿眼含淚,夜不成眠,遠遠地聽見前殿笙歌陣陣,一悲一樂,相差如此懸殊。宮女還處在青春的最好年華,已經難得皇上的恩寵,這之後身世茫茫,更無處寄托。隻有倚著熏籠,驅趕寒冷,枯坐到天明。凡是創作宮詞的詩人,大多通過描寫景物寄寓悲怨。這首詩另辟蹊徑,直接書寫事實,四句都把滿懷心事傾訴而出,而無窮無盡的幽怨之情,在“坐到明”三個字之中表達得淋漓盡致。
詩言露蘭啼眼,夜不成眠,遙聽前殿笙歌,悲樂之懸殊若是。方在盛年,已金環不禦,此後身世茫茫,更將焉屬。惟有耐寒倚火,坐待天明耳。作宮詞者,多借物以寓悲。此詩獨直書其事,四句皆傾懷而訴,而無窮幽怨,皆在“坐到明”三字之中。(俞陛雲《詩境淺說》)